Translation of "сочтены" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Её дни сочтены. | Her days are numbered. |
Дни Тома сочтены. | Tom's days are numbered. |
Твои дни сочтены. | Your days are numbered. |
Ваши дни сочтены. | Your days are numbered. |
Мои дни сочтены! | My days are numbered! |
Неужели дни доллара сочтены? | Are the Dollar u0027s Days Numbered? |
Его дни как политика сочтены. | His days as a politician are numbered. |
То, что его дни сочтены. | It meant he was a dead pigeon. |
Мой отец стар его дни сочтены . | My father's old on borrowed time. |
Ну что ж, мои дни сочтены. | Well, now my day is complete. |
Раньше Вашингтон говорил, что дни Асада сочтены. | Previously Washington said that Assad's days are numbered. |
Остальные вопросы были так же сочтены решенными. | The rest of the problems are considered solved. |
Ты жил слишком долго, твои дни сочтены. | You've lived too long. Your kind of days are over. |
Однако похоже, что дни Минсю и вправду сочтены. | However, it seems Minshu kun's days are indeed numbered. |
Эти пленарные заседания были сочтены полезными и конструктивными. | These plenary meetings were considered to be useful and constructive. |
Я нужна отцу, он старый, его дни сочтены. | My father needs me, he's old, on borrowed time. |
у вас же и волосы на голове все сочтены | but the very hairs of your head are all numbered. |
у вас же и волосы на голове все сочтены | But the very hairs of your head are all numbered. |
Ваши дни сочтены до седьмого колена от седьмого сына. | Your days are numbered to the seventh son of the seventh son. |
Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены. | The continuity and strength of the demonstrations clearly indicate that the regime s days are numbered. |
При этом она мне сама говорила, что мои дни сочтены! | However, she had told me I was finished! |
После этого стало ясно, что дни Галласа в Челси сочтены. | I just happened to be there at the right time . |
Другие утверждения в этом пункте были рассмотрены и сочтены безосновательными. | Other claims in this paragraph have been examined and been found groundless. |
vi) другие возможные меры, которые могут быть сочтены необходимыми и целесообразными. | other possible measures which may be deemed necessary and appropriate. |
На всякий временной предел Свое писание, (свои заветы, Что мудростью Аллаха сочтены). | (For) each and every matter there is a Decree (from Allah). |
На всякий временной предел Свое писание, (свои заветы, Что мудростью Аллаха сочтены). | No messenger could bring a sign except with the permission of God. For every era is a scripture. |
Методы проверки достоверности данных, используемые применительно к этой публикации, были сочтены полезными. | The data validation methods used for this publication were seen as useful. |
Если они считают тебя лжецом, то еще прежде тебя посланники были сочтены лжецами. | If they call you a liar, so have other messengers been denied before you. |
Если они считают тебя лжецом, то еще прежде тебя посланники были сочтены лжецами. | And if they belie thee, then surely apostles have been belied before thee. |
Если они считают тебя лжецом, то еще прежде тебя посланники были сочтены лжецами. | And if they belie you (O Muhammad SAW), so were Messengers belied before you. |
Если они считают тебя лжецом, то еще прежде тебя посланники были сочтены лжецами. | If they reject you, messengers before you were also rejected. |
Если они считают тебя лжецом, то еще прежде тебя посланники были сочтены лжецами. | (O Prophet), (there is nothing novel in it) if they cry lies to you Messengers before you were also cried lies to. |
Если они считают тебя лжецом, то еще прежде тебя посланники были сочтены лжецами. | And if they deny thee, (O Muhammad), messengers (of Allah) were denied before thee. |
Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие. | I wrote for him the many things of my law but they were regarded as a strange thing. |
Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие. | I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. |
Наиболее уязвимыми сочтены засушливые районы к югу от Сахары и в Центральной Азии. | The greatest vulnerability is ascribed to sub Saharan and Central Asian drylands. |
Предложенные поправки были сочтены необходимыми для равного распределения финансового бремени среди налогоплательщиков, т.е. | The proposed amendments were considered necessary to spread the financial burden equally among taxpayers, i.e. to ensure that employees frequently commuting by company car between their home and workplace for a distance exceeding 30 kilometres (one way) would make a financial sacrifice comparable to the capping of the tax allowance for commuters using their own car or public transport. |
Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер министра, избранного большинством голосов. | Thaksin s days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister. |
Погибшие в Orlando члены гей сообщества были бы сочтены преступниками по действующим индийским законам. | The gay community members who died in Orlando would be considered criminals as per existing Indian Laws. |
Важным средством достижения этой цели были сочтены вопросники, позволяющие собрать соответствующую информацию от правительств. | Questionnaires designed to elicit relevant information from Governments in that regard were considered a useful tool for that purpose. |
Поэтому предъявленные им обвинения были сочтены обоснованными и их дело было передано в суд. | The accusations against them were therefore found to be substantiated and they were referred to the courts for judgement. |
Хотя существенные положения рекомендации 3 были сочтены в целом приемлемыми, был высказан ряд предложений. | While the substance of recommendation 3 was found to be generally acceptable, a number of suggestions were made. |
Лучшими были сочтены 13 ый и 15 ый дубли, которые были сведены вместе 3 июля. | The best were takes 13 and 15, which were edited together on 3 July. |
Эти условия были сочтены более привлекательными и более легкими, чем первоначальные условия по этим займам. | These terms were considered more attractive and easier to meet than the initial terms for those loans. |
Они были сочтены принятыми 4 октября 2005 года и вступили в силу 7 января 2006 года. | They were considered accepted on 4 October 2005 and entered into force on 7 January 2006. |