Translation of "специально для Вас" to English language:
Dictionary Russian-English
специально - перевод : для - перевод : специально - перевод : вас - перевод : для - перевод : для - перевод : специально - перевод : для - перевод : специально для Вас - перевод : специально для Вас - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Купил специально для вас. | Bought especially for you. |
Я приготовил это специально для вас. | I cooked this especially for you. |
Я приготовила это специально для вас. | I cooked this especially for you. |
Он смешал его специально для Вас. | We have time. And he's mixed it especially for you. Come and sit down, Harvey. |
Вот булочки и масло, и специально для вас | Hot rolls and butter. |
Вот поэтому наша команда специально для вас создала этот инструмент. | That's why our team has created this tool especially for you. |
Несколько тем из этого фильма специально были отредактированы для вас. | There are several themes from the documentary, but they are re edited and made for you, OK? |
Прямая трансляция из центра Рио специально для вас, господин мэр. | A live transmission in downtown Rio for you, Mr. Mayor. |
Они больше не собираются готовить рубленую печень специально для вас. | They're not gonna chop the livers any more for you. |
Но я выбрал Web 2.0 для моей демонстрации, специально для вас, ребята. | But I chose Web 2.0 for my demonstration, especially for you guys. You know. |
Специально для Маллигана | Especial de MULLIGAN |
Специально спроектирован для меня. | Especially designed for me. |
Она специально для докторов. | They go right to doctors. |
Вот наша засухоустойчивая кукуруза, специально для вас, и она решит все ваши проблемы. | Here is our drought tolerant corn, just for you, and it'll solve your problems. |
Машинаразработана специально для российского рынка. | The car has been specifically designed for the Russian market. |
Это кровать специально для принцессы. | This is also a princess' bed. |
Не затрудняйтесь специально для меня. | Don't go to any special trouble. |
Их делают специально для меня. | It's made special for me. |
Оно сшито специально для меня. | I practically designed it myself. |
Сегодня сканируются зубы, сегодня можно отсканировать ваши зубы и изготовить зубное покрытие специально для вас. | Scanning teeth today, you can have your teeth scanned and dental coatings made in this way to fit you. |
Практически пушинка. Специально спроектирован для меня. | It's next to nothing. Especially designed for me. |
Сноубордиста для олимпийской купюры специально фотографировали | A snowboarder was specially photographed for an Olympic banknote |
Я приготовила это специально для тебя. | I cooked this especially for you. |
Я приготовил это специально для тебя. | I cooked this especially for you. |
Создано специально для жителей Юга России. | It was specially created for the residents of South Russia. |
Специально для сценариев на языке Python. | An indenter for the functional programming language Haskell. |
Специально для сценариев на языке Python. | An indenter for the Lilypond notation language for music. |
Специально для сценариев на языке Python. | An indenter specifically for the Lisp scripting language and Lisp dialects. |
Специально для сценариев на языке Python. | An indenter specifically for the python scripting language. |
набранный специально для миссии (серия 300) | (b) Mission recruits (300 series) |
Это сделано специально для TED 2012. | And of course, it's made exclusively for TED 2012. |
И специально для интернета и сетей. | And especially for internet and networks. |
Наверное, этот специально для христианской музыки. | Presumably, this is just for Christian music. |
Перевод MadArtist Специально для youtube.com Goblinnss | Мне жаль, чувак. Да. Я бросил игру после этого. |
Специально для тебя гуська оттуда прогонят. | They're gonna build a tunnel there in the morning. |
Она будет специально для ваших родителей. | It'll be extra special for your parents. |
Двигатели Джессапа , специально для гоночных автомобилей. | Jessup Automotive, racing car specialists. |
Они играют её специально для меня. | They're playing it especially for me. |
Как будто написана специально для нас. | It's almost as if it were being written especially for us. |
Но программа лечения будет построена специально для вас, чтобы помочь вашему телу вернуться в здоровое состояние. | But design a program of treatments specifically for you and help your body guide back to health guide your body back to health. |
Некоторые отвертки специально намагничиваются для этой цели. | Some screwdrivers are magnetized for this purpose. |
Все песни были специально переаранжированы для коллекции. | All songs were newly remastered specifically for the collection. |
Объектив разработан специально для широкоформатной портретной фотографии. | The lens is designed especially for large format portrait photography. |
Специально для него он написал ряд пьес. | He produced and wrote over 50 plays. |
Компания была создана специально для разработки MMOG. | The company was built to specialize in the creation of an MMOG. |
Похожие Запросы : специально для вас - специально для вас - специально для - специально для - специально для - специально для - специально для - специально для - специально разработанная для - специально разработан для - разработан специально для - специально предназначенных для - специально созданный для