Translation of "список предпочтительного поставщика" to English language:
Dictionary Russian-English
список - перевод : список - перевод : список - перевод : Список - перевод : Список - перевод : список - перевод : поставщика - перевод : список предпочтительного поставщика - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
URL поставщика | vendor url |
Поведение поставщика сертификационных услуг | Conduct of the certification service provider |
Выберите поставщика из списка | Please select one of the providers listed below |
Ошибка загрузки поставщика данных | Failed to load the Remember The Milk DataEngine |
i) личность поставщика сертификационных услуг | (i) The identity of the certification service provider |
Модель B Модель B сохраняет принцип предпочтительного присоединения, но исключает рост. | Model B Model B retains preferential attachment but eliminates growth. |
Добавлять дополнительные, зависящие от поставщика значки | Add additional vendor specific icons |
В качестве поставщика была отобрана компания Оракл . | Oracle has been selected as vendor. |
Щелкните значок, чтобы открыть данные этого поставщика. | Click the symbol to access that providers details. |
а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика) | (a) the relative managerial and technical competence of the supplier or contractor |
а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика) | (a) The relative managerial and technical competence of the supplier or contractor |
4 апреля 2007 пять Советов объявили, что Bridgepoint Capital был выбран в качестве предпочтительного претендента. | On 4 April 2007 the five controlling councils announced that Bridgepoint Capital had been selected as the preferred bidder. |
Установить поставщика содержимого. Это поле ограничено 32 символами ASCII. | Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters. |
Ожидается, что в 2005 году будет проведен референдум для выбора предпочтительного механизма рассмотрения вопроса о статусе. | On 22 July 2004, the Legislative Assembly of Puerto Rico approved a resolution recommending the establishment of a constitutional assembly on the status of the Puerto Rican people.15 It is expected that a referendum will be held during 2005 to choose a preferred mechanism through which to deal with the status issue. |
6) а) Закупающая организация дисквалифицирует поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является ложной. | (6) (a) The procuring entity shall disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was false. |
6) а) Закупающая организация дисквалифицирует поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является ложной | (6) (a) The procuring entity shall disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was false |
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов. | Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high quality assets. |
В качестве поставщика шасси с самого начала утвердилась компания Dallara. | However, Holzer returned to the Dallara F305 by the start of the season. |
21. Повысить осведомленность общественности в отношении важной роли девочек и устранить коренные причины предпочтительного отношения к сыновьям. | 21. To increase public awareness of the value of the girl child and eliminate the root causes for son preference. |
Корпорация Enron стремилась к доминирующему положению в качестве основного поставщика энергии. | Enron aimed at getting a dominant position as the premier energy trader. |
В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ. | The world has changed its supplier of global public goods in the past. |
В процессе он подорвал репутацию России как надежного поставщика природного газа. | In the process, he damaged Russia s reputation as a reliable supplier of natural gas. |
По возможности, следует указать ограничения на применение, включая факультативные рекомендации поставщика. | Provide the recommended or intended use of the substance or mixture, including a brief description of what it actually does, e.g. flame retardant, anti oxidant, etc. Restrictions on use should, as far as possible, be stated including non statutory recommendations by the supplier. |
Например, новая директива требует, чтобы у потребителей, не являющихся частными лицами, была возможность выбора поставщика электроэнергии к июлю 2004 года, а поставщика газа к июлю 2007 года. | For example, a new directive requires non household customers to be able to choose their electricity supplier by July 2004 and their gas supplier by July 2007. |
Иерархический список, пиктограммы и обычный список. | Tree view, icon view and list view |
Список | MultiColumn View |
Список | List Box |
Список | Normal List |
Список | List |
Список | Ring Binder Printing Style Appearance |
Список | List |
Список | Export Results as HTML... |
Список | LightSalmon |
Список | Last |
Список | List |
Список | List View |
Список. | Here's the list. |
Список? | A list? |
В данном разделе необходимо идентифицировать вещество или смесь, указать название поставщика и рекомендуемые виды применения продукта и привести подробную контактную информацию поставщика, в том числе для экстренной связи. | Identify the substance or mixture and provide the name of the supplier, recommended uses and the contact detail information of the supplier including an emergency contact in this section. |
Подобно Китаю, Индия видит в Средней Азии важного поставщика энергоресурсов в будущем. | Like China, India views Central Asia as an important future energy supplier. |
Транспортировка грузов осуществляется либо непосредственно от поставщика, либо со склада в Копенгагене. | Supplies are shipped either directly from a supplier or from the warehouse at Copenhagen. |
Две недели назад нам с мужем пришло письмо от нашего поставщика энергии. | You see, two weeks ago, my husband and I got a letter in the mail from our utility. |
Решение этой проблемы при сохранении многосторонними учреждениями статуса предпочтительного кредитора еще один нерешенный вопрос международной стратегии в области задолженности. | Solving this problem while maintaining the preferred creditor status of the multilateral institutions is another part of the unfinished business of the international debt strategy. |
b) Закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной. | (b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete. |
b) закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной | (b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete |
Похожие Запросы : список одобренного поставщика - кредит поставщика - технология поставщика - оценка поставщика - поставщика нейтрально - счет поставщика - данные поставщика