Translation of "стабильные урожаи" to English language:


  Dictionary Russian-English

стабильные урожаи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Наши отношения стабильные.
Our relationship is stable.
Эта земля даёт хорошие урожаи.
This land gives good crops.
И, конечно, повысила наши урожаи.
And it actually drove up our yields.
Стабильные цены,низкие процентные ставки,
A single currency makes cross border trade and travel cheaper and simpler by removing
Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful.
Дети в Центральной Америке собирают урожаи овощей, обработанных пестицидами.
Children in Central America harvest crops sprayed with pesticides.
Серьезно пострадали собранные урожаи, предназначавшиеся для обработки и экcпорта.
Cash crops for processing and export have been sorely affected.
Обрабатывавшиеся вручную посевы часто были способны давать высокие урожаи.
Mechanical thinning of the crop using down the row thinners or, more likely cross har rowing, is damaging to the young beet plants, and usually leads to unsatisfactory plant distribution in the field and poor population control.
Похоже, это будет немного более стабильные сейчас.
Seems like it'll be a little more stable now.
Выросшие урожаи через некоторое время превратятся в устойчивый экономический рост.
Over the longer term, increased food yields could be turned into sustained economic growth.
Все, что им нужно, это стабильные, предсказуемые правила.
All they need and care about is stable, predictable rules.
Но их общины имели стабильные ритм о их.
But their communities had a stable rhythm about them.
С другой стороны, урожаи падают из за изменения климата и других факторов.
On the other hand, there is declining yields because of climate change and because of other factors.
Урожаи перестанут созревать, потому что дождей будет слишком мало или слишком много.
Tanaman tidak akan tumbuh karena hujan yang terlalu sedikit atau terlalu banyak.
Следовательно, такой подход обеспечит стабильные, предсказуемые и растущие объемы финансирования.
The independent panel of experts has been established to advise on how the legislated Equalization and TFF levels should be allocated among provinces and territories in 2006 2007 and after.
Тем временем, фермеры продолжают терять урожаи, а скотоводы наблюдают, как умирает их скот.
In the meantime, farmers are reaping losses while pastoralists watch their cattle die.
Главные претензии российские поставщики не могут выдержать стабильные калибр и качество.
The main complaints Russian suppliers can t sustain consistent quantities and quality.
Но это только стабильные изотопы, а искусственно были синтезированы и другие.
These are the only stable isotopes of boron however other isotopes have been synthesised.
В настоящее время взаимоотношения между этими общинами можно охарактеризовать как стабильные.
Relations between the communities are stable at present.
Давайте установим стабильные цены на нефть в Европе и в США.
let's set a stable oil price in Europe and the
Промышленность окружающей среды и создало более стабильные условия для коммерческого кредитования.
Industry finance. This is in contrast to those countries where enforcement is stricter, such as in Croatia, where the drive to join the European Union has led to increased efforts for environmental compliance and created more stable commercial lending conditions.
Например, к 2020 году в некоторых африканских странах урожаи могут сократиться на целых 50 .
In some African countries, for example, yields could decline by as much as 50 by 2020.
В течение XIX века и до 1960 года урожаи Eiswein в Германии были редкими.
Throughout the 19th century and until 1960, Eiswein harvests were a rare occurrence in Germany.
Хотя урожаи зерновых за последние 30 лет стремительно возросли в таких странах, как Индия, Китай и Мексика, в Африке аналогичного прогресса в целом не наблюдалось, а в некоторых случаях урожаи за последнее десятилетие сократились.
Although cereal yields have increased dramatically over the past 30 years in such countries as China, India and Mexico, similar progress in Africa has not generally been seen, and in some cases yields have fallen in the past decade.
Улучшение торговой деятельности Опытный продавец более продуктивен Возможны стабильные, долгосрочные отношения с клиентом
Sales performance improvement Salesmen more productive with experience Stable, long term customer relationship possible
Мы его заберем, будем хранить как полагается урожаи росли в два, три или даже четыре раза.
We'll pick it up. We'll make sure it's stored properly. their yields have gone up two , three , fourfold and they figure it out, because it's the first guaranteed opportunity they've had in their life.
Более стабильные финансовые рынки и менее изменчивый курс обмена относительно евро принесут много преимуществ.
More stable financial markets and a less volatile exchange rate relative to the euro will bring many advantages.
В настоящее время стабильные версии Calligra Suite выпускаются примерно раз в 3 6 месяцев.
The first version of the Calligra Suite for Windows was released on .
Кроме того, необходимо обеспечить более стабильные, предсказуемые и гибкие потоки помощи для беднейших стран.
There is also a need to secure more stable, predictable and flexible aid flows for the poorest countries.
Например, низкие и стабильные темпы инфляции позволяют фирмам осуществлять более долгосрочное планирование своих инвестиций.
For example, low and stable rates of inflation enable firms to have longer term horizons in planning their investments.
Экономически развитые и политически стабильные страны  члены ОЭСР вполне готовы к решению этих проблем.
Economically affluent and politically stable countries of the OECD are well placed to meet the challenges.
Однако для полной реализации многочисленных благ, которые сулит Конвенция, потребуются стабильные общие усилия государств.
However, full realization of the many benefits of the Convention will require sustained and collective efforts by States.
Философия проекта Наладить крепкие и стабильные отношения между российской деревообрабатывающей промышленностью и европейскими партнерами.
Project philosophy to build a strong and permanent relationship between the Russian wood processing industry and key European counterparts.
При поддержке служб сельскохозяйственной пропаганды некоторые из них стали собирать небольшие урожаи сорго, кукурузы и спаржевой фасоли.
With support from agricultural extension services some managed small harvests of sorghum, maize and cow peas.
Перед вами карта, на которой мы подсветили регионы, где можно повысить урожаи без вреда для окружающей среды.
This is work that we're doing to try to highlight places in the world where we could improve yields without harming the environment.
Центральные банки и казначейства узнали, что стабильные цены и крепкий бюджет исключительно важны для процветания.
Central banks and treasuries have learned that stable prices and sound budgets make extraordinary contributions to prosperity.
Для этих стран, включая Мексику, стабильные, близкие и продуктивные отношения с Америкой являются жизненно важными.
For these countries, including Mexico, stable, close, and productive relations with America are essential.
Этот континент, когда то страдавший от военных переворотов, медленно, но верно создает стабильные демократические общества.
A continent once afflicted by military takeovers has slowly but surely implanted stable democracies.
Стабильные принципы макроэкономической политики также нужны, в то время как фиксированных курсов обмена следует избегать,
Stable macroeconomic policies also need to be in place, while fixed exchange rates are to be avoided.
Абсолютно необходимы справедливые и надежные правовые рамки, стабильные условия для инвестирования и наличие базовой инфраструктуры.
A fair and reliable legal framework, a stable investment environment and the maintenance of basic infrastructures are essential.
Скажем, бенинцы используют пестициды, дабы повышать урожаи с бесплодных почв. Это, впрочем, скорей напоминает экстренные меры, нежели адаптацию.
In Benin, this adaptation other would call it constraints is seen in the attempts of some Beninese to make productive soil out of spoiled soil by using pesticides.
Цель ее заключается в том, чтобы расширить возможности фермеров, увеличить урожаи, снизить издержки и масштабы загрязнения окружающей среды.
The system was designed to empower farmers, increase the yield of crops and reduce costs and pollution.
В своей книге, озаглавленной quot Разваливающийся мир quot , Чинуа Ачебе рассказывает об общине в Нигерии, собиравшей плохие урожаи.
In his book entitled Things Fall Apart Chinua Achebe tells of a community in Nigeria where the harvest was poor.
удивительно, что клетке удается сохранять стабильные рабочие отношения с другими клетками. Но мы не знаем почему.
The amazing thing about the cell is that it actually does maintain a fairly stable working relationship with other cells, but we don't know why.
Стабильные сборки Gо оо, как правило, доступны через пару дней после выхода официальной стабильной версии OpenOffice.org.
Go oo installation files were usually available for download a couple of days after OpenOffice.org builds were released.

 

Похожие Запросы : стабильные поставки - стабильные отношения - стабильные изотопы - Стабильные результаты - стабильные страны - стабильные продажи - стабильные активы - стабильные данные - стабильные поставки - стабильные результаты - стабильные лошади - стабильные правила - стабильные средства - более высокие урожаи