Translation of "ставить вопрос" to English language:
Dictionary Russian-English
вопрос - перевод : Ставить вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : ставить вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Так вопрос нельзя ставить, и такой вопрос не имеет смысла. | Such a question cannot be put. It's senseless! |
Мы никогда не ставили и не будем ставить это под вопрос. | That has never been and will not be called into question. |
Так ставить или не ставить? | Shall I or not? |
Около шести лет назад мы стали ставить тот же вопрос по поводу исключительно | And starting about six years ago, we asked about extremely happy people. |
Вопрос надо ставить так сделали ли мы все возможное, руководствуясь теми знаниями, которые имеем? | The question should be this has each of us done our very best with what we know at that point? |
Реальность ситуации в Африке, глубина кризисов там вынуждают ставить вопрос о наращивании гуманитарного содействия. | The real situation and the depth of crises in Africa require us to look into the issue of increasing humanitarian assistance. |
Никто не может ставить под вопрос или сомнение эти ключевые задачи в области развития. | No one should question or challenge those key tasks in the area of development. |
Фотографии часто заставляют нас ставить под вопрос наши убеждения и ответственность друг за друга. | Images often push us to question our core beliefs and our responsibilities to each other. |
Выше ставить | Order by |
Выше ставить | Order by |
Умеешь ставить лагерь? | Did you ever rig a camp? |
Но вряд ли рационально ставить под вопрос институт убежища как таковой, учитывая, что он носит временный характер. | Nevertheless, it appeared irrational to call into question the very institution of asylum, especially as it was temporary in nature. |
Предназначением городов будет развитие индивидуальности, творчества, мышления и желания ставить всё под вопрос, бросать вызов любым идеям. | The city is built to bring out what you call individuality, creativity, thinking, development. To question all things and challenge all ideas. |
Старайся не ставить клякс. | Try not to splatter the ink. |
На сколько микроволновку ставить? | How long should I microwave this? |
Не ставить заглавные буквы | No capitalization |
Что будем ставить дальше? | When'll the next premiere be? |
Обязательно ставить именно такое? | Do I have to have one of these things? |
Иногда во главу угла следует ставить вопрос о социальной изоляции, а не, скажем, проблему обеспечения минимального уровня дохода. | Sometimes, the issue of social exclusion will be more important to tackle than, say, providing a minimum level of income. |
Фактически Переходный исполнительный совет может тем самым препятствовать осуществлению права на самоопределение и ставить под вопрос целостность нации. | In effect, the Transitional Executive Council could thus prevent the exercise of the right to self determination and challenge the integrity of the nation. |
Если ставить вопрос с точки зрения удовлетворённости от жизни, то видно, что оно растет с ростом уровня дохода. | So if you look at questions like this, life satisfaction, you see life satisfaction going up with each rung of income. |
Но ставить вопрос ли это gamified сайт действительно сосредоточены в какие аспекты этого процесса являются привлечение для пользователя. | But to pose the question whether this gamified site really focused in on what aspects of this process are engaging for the user. |
Мало кому нравится ставить галочки. | Not many people like checking boxes. |
Характерно ставить цель очень четко! | Its typical to set very clear goals |
А теперь ставить зимнюю одежду | And now put winter clothes |
Вы пробовали ставить на 22? | Have you tried 22 tonight? |
ставить капканы, ловить рыбу, охотиться. | Setting traps, fishing and hunting. |
Ставить капканы, ловить рыбу, охотиться. | Setting traps, fishing and hunting. |
Можно считать, что это предполагает обязанность ставить вопрос о ситуациях, связанных с широко распространенными или систематическими нарушениями прав человека. | It could be said to implyseen as implying the obligation to raise situations of widespread or systematic human rights violations. |
Вопрос о Тайване отличен по своему характеру от Германии и Кореи, и поэтому их нельзя ставить на одну доску. | The question of Taiwan is different in nature from that of Germany and Korea, therefore they cannot be put on the same footing. |
Ещё важнее то, что всё более обеспокоенные рынки облигаций начнут рано или поздно ставить под вопрос надёжность государственных финансов США. | More importantly, increasingly nervous bond markets will at some point start questioning the sustainability of US public finances. |
С этой точки зрения, сложно ставить под вопрос мотивы людей, готовых участвовать в испытании, какой бы саморекламой это не выглядело. | From that standpoint alone, it is difficult to question the motives of people willing to participate in the challenge, however self promoting it may appear. |
Требование о том, чтобы любое применение силы было разумным, обеспечивает также возможность в соответствующих случаях ставить вопрос об уголовной ответственности. | The requirement that any force used must be reasonable also ensured that criminal liability would apply in appropriate cases. |
Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала. | You got to question everything that is told to you, including what I just told you today. |
Около шести лет назад мы стали ставить тот же вопрос по поводу исключительно счастливых людей чем они отличаются от остальных? | And starting about six years ago, we asked about extremely happy people. And how do they differ from the rest of us? |
Del.icio.us социальный сервис, позволяющий ставить метки. | Delicious is a social bookmarking service. |
Мы должны ставить безопасность прежде всего. | We must put safety before anything else. |
Где ставить ударение в слове Australia ? | Where do you place the stress in the word Australia ? |
В конце предложения нужно ставить точку. | At the end of the sentence one should put a period. |
В конце предложения нужно ставить точку. | You need to put a period at the end of a sentence. |
Нельзя ставить под угрозу целостность Суда. | The integrity of the Court must not be compromised. |
Del.icio.us социальный сервис, позволяющий ставить метки. | Delicious is a social bookmarking service. |
Нет смысла ставить на чужие прогнозы | No sense in betting on other people's predictions |
Я буду ставить на рост обоих. | I'll be bullish on both. |
Нельзя снова ставить на это число. | No, no, no, no. |
Похожие Запросы : ставить перед - ставить против - ставить платный - ставить прямо - ставить вокруг - ставить ясно - ставить явно - ставить под - ставить музыку - ставить между - ставить после - ставить кавычки - ставить неоспоримо