Translation of "стало понятно " to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Стало понятно, что Йорк не скоро сможет вернуться к работе. | The things that have gone wrong have been simply physical things. |
Тем временем осыпалось еще немного песка и стало понятно, что могильник огромный. | Meanwhile, a bit more of the sandbank slipped into the river, and it became clear that the burial site was enormous. |
И стало понятно, что необходимо принять новую учительницу и вручить ей себя. | Then I learned to accept that teacher, give that faith. |
У вас, как только что стало понятно, такая близость оружия вызывает беспокойство. | For you, and you heard already, being so close to this gun may make you feel uneasy. |
О, понятно, понятно.... | Oh, I see, I see... |
Результаты выборов 2011 года, как стало понятно, говорят о том, что голосование являлось протестом. | The 2011 results, including the by election results following that general election, now have to be read as purely a protest vote. |
Но теперь стало понятно, что необходимо улучшать. А именно число шагов для худшего случая. | But now we have an understanding of what we're trying to improve, which is number of steps in the worst case. |
Так, так... понятно, понятно! | Yes, yes... I understand! |
Вскоре Зунгу стало понятно, что без надлежащего лечения и питания Ли не переживет эту поездку. | Without proper medication and adequate food, it soon becomes apparent to Dũng that his sister will not survive the voyage. |
В 1939 году, когда стало понятно что мировая война неизбежна, ей пришлось вернуться в Канаду. | With her savings she was able to spend some time in Europe, but was forced to return to Canada in 1939 at the outbreak of World War II. |
понятно что делать, понятно как делать, понятно на что делать. | it s clear what to do, how to do it, and with what means to do it. |
В старой советской зоне оккупации вскоре стало понятно, что это приведет к установлению тоталитарного зависимого режима. | In the old Soviet zone, it soon became clear that it would lead to a totalitarian satellite regime. |
Стало понятно, что они стали более уязвимыми из за утраты конкурентоспособности, слабого управления и отсутствия прозрачности . | It was clear that they had become more vulnerable due to loss of competitiveness, weak governance, and lack of transparency. |
Уже на тренировках стало понятно, что Кларк лучший игрок команды, и он быстро стал любимцем болельщиков. | By the time training camp came around it was clear that Clarke was the best player on the team, and he quickly became a fan favorite. |
Несмотря на боль, Петтигрю остался со своими солдатами, пока не стало понятно, что атака не удалась. | Despite the great pain he was in, Pettigrew remained with his soldiers until it was obvious that the attack had failed. |
Понятно. | BG |
Понятно. | It makes sense. |
Понятно? | Understand? |
Понятно? | We won't let it happen |
понятно... | We will be forever stuck in conventional politics |
Понятно?! | Is that understood!? |
Понятно! | It's understood! |
Понятно. | No. |
Понятно. | I see. |
Понятно? | Understood? |
Понятно... | I see... |
Понятно? | OK? |
Понятно? | Right? |
Понятно | Oh yeah? |
Понятно? | And remember that's only when you multiply or divide, not when you add or subtract. |
Понятно. | Yes, I understand. |
Понятно. | OK... |
Понятно. | Fair enough. |
Понятно! | Get it? |
Понятно. | I am 24 now. OK. |
Понятно. | Ok. |
Понятно. | Oh I see. |
Понятно? | Understood |
Понятно. | Got it! |
Понятно. | Ah, I see. gunshot |
Понятно. | Clearly. |
Понятно? | Okay? |
Понятно? | Got it? |
Понятно? | Get it? |
Понятно. | I get it. |
Похожие Запросы : стало понятно, - Понятно, - вполне понятно - более понятно - ежу понятно - вполне понятно - все понятно - хорошо понятно - более понятно - Понятно, что - это понятно - интуитивно понятно - хорошо понятно