Translation of "стелька сандалии" to English language:


  Dictionary Russian-English

стелька - перевод : стелька - перевод : сандалии - перевод : сандалии - перевод : стелька - перевод : стелька сандалии - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это сандалии.
These are sandals.
Сами носил сандалии.
Sami was wearing sandals.
Достать мне сандалии.
Get out my sandals.
Оставь сандалии дома!
Leave your sandals at home!
Сними же свои сандалии!
I am your Lord!
Сними же свои сандалии!
Take off your shoes.
Сними же свои сандалии!
So take off your sandals.
Этот посмел надеть сандалии!
This one dared to wear sandals.
На ногах должны быть сандалии.
На ногах должны быть сандалии.
Можешь взять мои сандалии, мама.
Use my wooden sandals, Mother.
Мне ее сандалии не нравятся!
I don't like her shoes!
Ботинки, тапочки и сандалии это обувь.
Shoes, slippers, and sandals are footwear.
Тогда я дам тебе новые сандалии.
Then I will give to you your new sandals.
В тёплую погоду я часто ношу сандалии.
I often wear sandals during warm weather.
Мне нужны крылатые сандалии и волшебная сумка.
I need your winged sandals and your magic bag.
Мне нравятся сандалии... Они удобные и тихие.
I like sandals... they're comfy and they're quiet too.
Воистину, Я твой Господь, сними же свои сандалии!
Verily! I am your Lord!
Воистину, Я твой Господь, сними же свои сандалии!
I I am your Lord. Take off your shoes.
Воистину, Я твой Господь, сними же свои сандалии!
Verily I am your Lord! Take off your shoes.
Хоть носит сандалии, но может надавать по жопе.
He may be wearing sandals, but he can still kick ass.
Музыканты Clash носили грубые армейские ботинки, а не сандалии.
The Clash wore big army boots, not sandals.
Но деталь, которая привлекает мое внимание это красные сандалии Бишну.
But the detail that captures my attention is Bishnu's red sandals.
Сними же свои сандалии! Ведь ты находишься в священной долине Тува.
O Moses, I am verily your Lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of Towa.
Сними же свои сандалии! Ведь ты находишься в священной долине Тува.
Indeed I am your Lord, therefore take off your shoes indeed you are in the holy valley of Tuwa!
Сними же свои сандалии! Ведь ты находишься в священной долине Тува.
I am thy Lord put off thy shoes thou art in the holy valley, Towa.
Сними же свои сандалии! Ведь ты находишься в священной долине Тува.
I am thy Lord so take off thy shoes verily thou art into the holy valley, Tuwa.
Сними же свои сандалии! Ведь ты находишься в священной долине Тува.
I, even I, am thy Lord, So take off thy shoes, for lo! thou art in the holy valley of Tuwa.
Тебе нужно добыть у трёх старух крылатые сандалии и волшебную сумку.
You need to obtain winged sandals and a magic bag from them.
Требуй за глаз сандалии и сумку! Вот ваш глаз, добрые женщины.
Demand from the old women in return for the eye, the winged sandals and the magic bag.
Их дети в воде, деготь покрывает их одежду и сандалии. Это очень неприятно.
Their kids are in the water they're getting tar all over their clothes and their sandals. It's a mess.
Их дети в воде, деготь покрывает их одежду и сандалии. Это очень неприятно.
Their kids are in the water they're getting tar all over their clothes and their sandals
Воистину, Я твой Господь, сними же свои сандалии! Ты ведь в долине священной Тува.
O Moses, I am verily your Lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of Towa.
Воистину, Я твой Господь, сними же свои сандалии! Ты ведь в долине священной Тува.
Indeed I am your Lord, therefore take off your shoes indeed you are in the holy valley of Tuwa!
Воистину, Я твой Господь, сними же свои сандалии! Ты ведь в долине священной Тува.
I am thy Lord put off thy shoes thou art in the holy valley, Towa.
Воистину, Я твой Господь, сними же свои сандалии! Ты ведь в долине священной Тува.
Verily I! I am thy Lord so take off thy shoes verily thou art into the holy valley, Tuwa.
Воистину, Я твой Господь, сними же свои сандалии! Ты ведь в долине священной Тува.
Lo! I, even I, am thy Lord, So take off thy shoes, for lo! thou art in the holy valley of Tuwa.
Но это буквально всё, что у него было та футболка, те шорты и те сандалии .
But that was literally the only thing he owned that T shirt, those shorts, and those sandals.
Кровоточащее окно, совпадение, я увидел образ, платье, сандалии, контраст окна с желтой стеной, поэтому я сделал снимок.
The bleeding window, a coincidence, I saw the image, the dress, the sandals, the contrast of colour with the window, the yellow wall, so I took the photo.
И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьяные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.
I clothed you also with embroidered work, and shod you with sealskin, and I dressed you about with fine linen, and covered you with silk.
И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьяные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.
Они носили сандалии Хо Ши Мина, вырезанные из колёс грузовиков, и несли свою порцию готового риса в слоновьем кишечнике полотняной трубке, обвязанной вокруг тела.
They wore Ho Chi Minh sandals on their feet, cut from truck tires, and carried their ration of cooked rice in elephants' intestines, a linen tube hung around the body.
Это случилось так я был в парке, и я была моя библейская одежда сандалии и белая хламида потому что форма определяет содержание, сами знаете.
It happened I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner.
Среди экспонатов со всего мира можно увидеть, кроме всего прочего, сандалии из перьев эму и человеческих волос, которые использовались в центральной Австралии для ритуальных церемоний.
Among the exhibits from around the world, you will see sandals made from emu feathers and human hair, which were used for ritual ceremonies in central Australia.
Фильм Ady Gasy ( Малагасийский путь ) рассказывает об изобретательности жителей Мадагаскара , столкнувшихся с бедностью, голодом, наводнениями. Даже старые шины превращаются у них в сандалии, а пустые консервные банки в игрушки.
The film Ady Gasy (The Malagasy Way) documented the ingenuity of Madagascar's people against poverty, famine and flooding in repurposing old tires into sandals and empty cans into toys.
в то самое время Господь сказал Исаии, сыну Амосову, так пойди и сними вретище с чресл твоих и сбрось сандалии твои с ног твоих. Онтак и сделал ходил нагой и босой.
at that time Yahweh spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your shoes from off your feet. He did so, walking naked and barefoot.

 

Похожие Запросы : плоские сандалии - клин сандалии - сандалии платформы - гладиатор сандалии - Филон стелька - мягкая стелька - композитная стелька - стелька доска - пена стелька