Translation of "сторожевого" to English language:


  Dictionary Russian-English

сторожевого - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Но когда средства массовой информации монополизированы политическими и экономическими элитами, они больше не могут играть роль сторожевого пса.
But when the mainstream media is monopolized by those in power politically and economically, they can no longer play the role of watchdog.
Всё очень просто США не должны расходовать свою гигантскую военную и экономическую силу на бесконечные попытки выполнения роли глобального сторожевого пса.
It is simply this The US should not use its immense military and economic power to try to stay top dog on the global block in perpetuity.
Напротив, мы должны использовать эту силу для создания мира, в котором мы будем жить комфортно, не играя больше роль глобального сторожевого пса .
Rather, we should be using that power to create a world in which we will be comfortable living when we are no longer top dog on the global block.
Пули попали в район вокруг сторожевого поста Шахид Ахмади к востоку от пограничной реки Гонехкабуд в точке с географическими координатами 508 758.
The bullets hit the area around Shahid Ahmadi sentry post, east of the Gonehkabood frontier river at the geographic coordinates of 508 758.
173. 12 мая 1994 года военнослужащий ИДФ был ранен своими товарищами во время перестрелки, завязавшейся после обстрела сторожевого поста в лагере беженцев Джабалия.
On 12 May 1994, an IDF soldier was wounded by friendly fire after an army outpost in the Jabalia refugee camp was fired at.
Они намеревались добраться до сторожевого поста Масуми в точке с географическими координатами 52 83 по карте Сиздаха, к северо западу от пограничного столба 46 5.
They intended to approach the Ma apos soumi sentry post at the geographic coordinates of 52 83 on the map of Sizdah, north west of border pillar 46 5.
Некоторые из этих рабочих направляются посольством Северной Кореи в Тегеране, которое главным образом заинтересовано действовать в качестве партийного сторожевого пса для своих сограждан, расквартированных в Иране.
Some of these workers are directed by North Korea s embassy in Teheran, which is primarily concerned with acting as a Party watchdog over fellow citizens stationed in Iran.
Они приблизились к траншее 3 на западе от сторожевого поста Бависи с географическими координатами 65 52 по карте Чефте, к востоку от пограничного столба 46 6.
They approached trench No. 3 west of the Bavisi sentry post at the geographic coordinates of 65 52 on the map of Chefteh east of border pillar 46 6.
Они обстреляли иранские войска в точке с географическими координатами 65 52 по карте Чефте, к востоку от пограничного столба 62 4, в пределах 300 м от сторожевого поста Бависи.
They fired at Iranian forces at the geographical coordinates of 65 52 on the map of Chefteh, east of border pillar 62 4, within 300 metres of the Bavisi sentry post.
8 января 2005 года в 18 ч. 49 м. с израильского сторожевого катера, находившегося в ливанских территориальных водах вблизи мыса Эн Накура, была выпущена осветительная ракета в направлении открытого моря.
On 8 January 2005, at 1849 hours, an Israeli gun boat in the Lebanese territorial water facing Ras Naqoura fired a flare shell on the high sea.
2. В 23 ч. 30 м. 25 ноября 1993 года кувейтская сторона со сторожевого поста Абдали открыла огонь из оружия среднего калибра, который велся с перерывами с применением осветительных средств.
2. At 2330 hours on 25 November 1993, the Kuwaiti side opened fire intermittently from the Abdali guard post, using medium sized and illuminating weapons.
27 июля 1993 года примерно в 11 ч. 45 м. три албанских гражданина углубились на 50 метров в глубь югославской территории в районе сторожевого поста Козара вблизи Джяковицы, с тем чтобы собирать ягоды.
On 27 July 1993, at about 11.45 a.m., three Albanian citizens entered about 50 metres deep into Yugoslav territory in the area of the security post Kosara near Djakovica, to pick up berries.
32. 24 августа 1993 года в 22 ч. 00 м. три контрреволюционных элемента приблизились к наблюдательной вышке на территории пограничного сторожевого поста Бахрамабад в районе Мехрана, расположенном на берегу реки за линией границы.
32. On 24 August 1993, at 2200 hours, three anti revolutionary elements approached the tower of the border sentry post of Bahramabad in Mehran District situated at a river beside the border line.
29 декабря 2004 года в 00 ч. 40 м. с израильского сторожевого катера, находившегося в территориальных водах Ливана вблизи мыса Эн Накура, было произведено несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра в сторону открытого моря.
On 29 December 2004, at 0040 hours, an Israeli gun boat in the Lebanese territorial water facing Ras Naqoura fired several bursts of medium machine gunfire on the high sea.
1 января 2005 года в 16 ч. 25 м. с израильского сторожевого катера, находившегося в ливанских территориальных водах вблизи мыса Эн Накура, было произведено несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра в направлении открытого моря.
On 1 January 2005, at 16.25 hours, an Israeli gun boat in the Lebanese territorial water facing Ras Naqoura fired several bursts of medium machine gunfire on the high sea.
Мины разорвались приблизительно в 500 м от пограничного сторожевого поста Миантанг в Иране в точке с географическими координатами 58300 41800 по карте Сумара к северу от высоты 270 и к востоку от пограничного столба 43.
The shells hit the ground approximately 500 metres away from the Miantang border sentry post in Iran at the geographic coordinates of 58300 41800 on the map of Sumar, north of altitude 270 and east of border pillar 43.
34. 25 августа 1993 года в 23 ч. 00 м. на пограничной реке вооруженный человек произвел шесть выстрелов в направлении к северу от восточной вышки сторожевого поста Бахрамабад в точке с географическими координатами РВ265 по картe Мехрана.
34. On 25 August 1993, at 2030 hours, an armed individual on the border river fired six bullets to the north of the eastern tower of the Bahramabad sentry post at the geographical coordinates of PB265 on the map of Mehran.
Иран мог бы разработать свою ядерную программу, в то же время оставаясь в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия МАГАТЭ смогло бы играть свою роль сторожевого пса и возможно, доверие в отношении намерений Ирана было бы постепенно восстановлено.
For example, if Iran s nuclear activities were to be surrounded with enough voluntarily accepted checks and controls, we could be confident of detecting at an early stage any diversion toward military purposes. Iran could develop its civil nuclear program while remaining a signatory to the Nuclear Non Proliferation Treaty the IAEA would be able to fulfill its role as watchdog and perhaps confidence in Iranian intentions would slowly be restored.
Иран мог бы разработать свою ядерную программу, в то же время оставаясь в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия МАГАТЭ смогло бы играть свою роль сторожевого пса и возможно, доверие в отношении намерений Ирана было бы постепенно восстановлено.
Iran could develop its civil nuclear program while remaining a signatory to the Nuclear Non Proliferation Treaty the IAEA would be able to fulfill its role as watchdog and perhaps confidence in Iranian intentions would slowly be restored.
40. 30 августа 1993 года 20 контрреволюционеров проникли в деревню Санджу на территории Ирана в точке с географическими координатами NЕ4486 по карте Сердешта, к северу от сторожевого поста Довале и реки Гелас и к юго востоку от Зинушейха.
40. On 30 August 1993, 20 anti revolutionaries penetrated into Iranian territory at Sanjoo village at the geographical coordinates of NE4486 on the map of Sardasht, north of the Dovaleh sentry post and the river of Gelass, and south east of Zinoosheihk.
20. 14 мая 1993 года в 19 ч. 30 м. были произведены два залпа по району, расположенному в 100 метрах к юго востоку от сторожевого поста Танкаб на территории Ирана в точке с ГК 99950 45900 на карте Хосрави.
20. On 14 May 1993, at 1930 hours, 2 bullets hit an area 100 metres south east of Tankab sentry post in the Iranian territory at the GCs of 99950 45900 on the map of Khosravi.
24 июля 1993 года примерно в 10 ч. 00 м. восемь албанских граждан, вооруженных охотничьими ружьями и пистолетами, проникли примерно на 30 50 метров в глубь югославской территории вблизи пограничного столба С2 6 в районе сторожевого поста на Козаре вблизи Джяковицы.
On 24 July 1993, around 10 a.m., eight Albanian citizens armed with hunting rifles and pistols crossed some 30 to 50 metres deep into Yugoslav territory near border stone No. C2 6 in the region of the Kosara security post near Djakovica.
3. 2 августа 1993 года были замечены 11 иракских военнослужащих, которые отрывали траншею в точке с географическими координатами 420024 по карте Хосрови, к западу от пограничного столба 53 1 и к югу от пограничного столба 53 2 и сторожевого поста Манзарие.
3. On 2 August 1993, 11 Iraqi personnel were seen digging a trench at the geographical coordinates of 420024 on the map of Khosravi, west of border pillar 53 1 and south of border pillar 53 2 and the Manzarieh sentry post.
22. 13 августа 1993 года в 10 ч. 10 м. были замечены два иракца, которые вели разведку в точке с географическими координатами 432 654 по карте Нафтшехра, в нейтральной зоне иракского сторожевого поста Чалаи, к западу от пограничной реки Гонехкабуд.
22. On 13 August 1993, at 1010 hours, two Iraqis were seen scouting at the geographical coordinates of 432 654 on the map of Naftshahr, in the no man apos s land of the Chalai sentry post of Iraq, west of the border river of Gonehkabood.
Были ранены два брата, израильтяне из поселения Кахаф Хашахар, когда солдаты из сторожевого патруля ИДФ в районе Рамаллаха открыли огонь по их автомобилю после того, как те не остановились по их требованию. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 27 апреля 1993 года)
Two Israeli brothers from the Kohav Hashahar settlement were injured when soldiers who were manning an IDF roadblock near Ramallah fired at their car after the two had failed to stop. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 27 April 1993)
21. 15 мая 1993 года в 10 ч. 45 м. был вновь открыт иракский наблюдательный пункт, над которым был поднят иракский флаг, в точке с ГК 602 324 на карте Кани Шейха к юго западу от сторожевого поста Кани Шейх и к югу от пограничного столба 40.
21. On 15 May 1993, at 1045 hours, an Iraqi observatory post was reactivated and the Iraqi flag was raised at the GCs of 602 324 on the map of Kani Sheikh, between south west of Kani Sheikh sentry post and south of border pillar 40.
7. 13 июня 1993 года в 23 ч. 15 м. 20 иракских автомобилей были замечены в точках с координатами 512 272 и 538 264 по карте Касре Ширина в окрестностях деревни Пирузхан напротив бывшего здания иранской таможни и в окрестностях деревни Маджидсалар напротив сторожевого поста Хедаят.
7. On 13 June 1993, at 2315 hours, 20 Iraqi vehicles were seen at the geographic coordinates of 512 272 and 538 264 on the map of Ghasr e Shirin in the vicinity of Piroozkhan village opposite the former Iranian Customs House and Majidsalar village opposite the Hedayat sentry post.
30. 31 июля 1993 года в 08 ч. 40 м. были замечены 35 иракцев, которые отрывали траншею в районе с географическими координатами 427 024 по карте Хосрави, к западу от пограничного столба 53 1, напротив поселка Коште в Исламской Республике Иран, к югу от сторожевого поста Манзарие.
30. On 31 July 1993, at 0840 hours, 35 Iraqis were seen digging a trench at the geographic coordinates of 427 024 on the map of Khosravi, west of border pillar 53 1 opposite the township of Koshteh in the Islamic Republic of Iran, south of Manzarieh sentry post.
12. 7 августа 1993 года в 07 ч. 30 м. были замечены 26 иракских военнослужащих, отрывавших траншею в точке с географическими координатами 427 024 по карте Хосрови, к западу от пограничного столба 53 1 и к югу от пограничного поста 53 2 и сторожевого поста Манзарие в Ираке.
12. On 7 August 1993, at 0730 hours, 26 Iraqis were seen digging a trench at the geographical coordinates of 427 024 on the map of Khosravi, west of border pillar 53 1 and south of border pillar 53 2 and the Manzarieh sentry post in Iraq.
8. 4 августа 1993 года в 08 ч. 10 м. были замечены 10 иракских военнослужащих, которые высадились с автомобиля в точке с географическими координатами 428 024 по карте Хосрови, к западу от пограничного столба 53 1 и к югу от пограничного столба 53 2 и сторожевого поста Манзарие в Ираке.
8. On 4 August 1993, at 0810 hours, 10 Iraqi personnel were seen getting out of a vehicle at the geographical coordinates of 428 024 on the map of Khosravi, west of border pillar 53 1 and south of border pillar 53 2 and the Manzarieh sentry post in Iraq.
10. 9 мая 1993 года в 12 ч. 00 м. иракский солдат со сторожевого поста Абу Гариб в нейтральной полосе к югу от пограничного столба 39 4 произвел несколько выстрелов в сторону иранской автомашины в точке с ГК 648 270 и 660 270 на карте Кани Шейха в районе к северу от пограничного столба 39 9.
10. On 9 May 1993, at 1200 hours, an Iraqi soldier from Abu Gharib sentry post in no man apos s land south of border pillar 39 4 fired a few bullets in the direction of an Iranian vehicle at the GCs of 648 270 and 660 270 on the map of Kani Sheikh in the area north of border pillar 39 9.

 

Похожие Запросы : группа сторожевого - сторожевого событие - сторожевого права - реклама сторожевого - счетчик сторожевого - ошибка сторожевого - значение сторожевого - сброс сторожевого таймера