Translation of "сторона потянув" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Но она рухнула, потянув за собой и экономику России. | But tank it did, taking Russia s economy with it. |
Это означает, что сторона, сторона, сторона. | That means side, side, side. |
Так что каждый будет начать потянув их деньги. И это называется банк run. | So the bank has to stay liquidate |
Но сторона, сторона, сторона логично использовать для совпадающих треугольников. | By the side, side, side reasoning, these are both congruent triangles. |
Темная сторона и сторона триумфа. | The dark side and the triumphant side. |
Neptunes массивная гравитация потянув Triton это замедление у нее было только что вернулся из | Neptunes massive gravity is pulling the Triton it slowing she had just returned from |
Вот боковая сторона и тыльная сторона. | The side view and the back view. |
Одна сторона финансовая, другая сторона социальная. | On one side financial, on the other side social. |
Сторона | Side |
Лакшми была не в состоянии стоять и ходить, но могла двигаться, немного потянув себя вперёд. | Lakshmi could not crawl normally or walk, but she could drag herself around somewhat. |
Эта сторона и эта сторона, они равны. | And I think you might be experiencing an ah hah moment that right now. |
У Тома есть хорошая сторона и плохая сторона. | Tom has a good side and an evil side. |
Длинная сторона | Maximum dimension |
Лицевая сторона | Font |
Лицевая сторона | Front |
Сторона пальца. | Side Of The Thumb. |
Сторона пальца! | Side Of The Thumb....! |
Правая сторона. | liabilities on the right hand side. |
Ключевые элементы армии отказался принять переворот и он вскоре рухнул, потянув с собой и весь Советский Союз. | Key elements of the army refused to accept the coup, and it soon collapsed with the Soviet Union soon to follow. |
И помните, лицевая сторона и тыльная сторона выглядят одинаково. | And remember, the front side and the back side look exactly the same. |
Ты для меня обратная сторона мира обратная сторона мира | You're the other side of the world Oh, the other side of the world |
Хорошо, так что эта сторона больше, чем та сторона. | OK, so this side is greater than that side. |
И таким образом, мы можем сказать сторона, сторона, сторона логично, У меня не очень хорошо с терминологией. | And then so, we could say by the side, side, side reasoning, I'm not that good with terminology. |
Сторона, повёрнутая к солнцу теплее, сторона, повёрнутая от него холоднее. | So the side facing the sun is warmer the side away, cooler. |
Лицевая сторона выглядит точно так же как и задняя сторона. | The front side looks exactly the same as the back side. |
Темная Сторона Физики | The Dark Side of Physics |
Про палестинская сторона. | The pro Palestinian side. |
Чья сторона выигрывает? | Which side is winning? |
Затрагиваемая Сторона Туркменистан | Party concerned Turkmenistan |
Сторона обтекания текстом | Run Around Side |
Напечатанная сторона вверх | FaceUp |
Напечатанная сторона вниз | FaceDown |
Каждая Сторона обязуется | Each Party undertakes |
Вот лицевая сторона. | That is the front side. |
Эта сторона лучше. | That side is better. |
Эта сторона равна ½. | The square root of 3 over 2. This side is 1 2. |
Вся верхняя сторона. | The whole top part. |
Вот тыльная сторона. | Here is the back side. |
Эта сторона 3. | First, let's identify our hypotenuse. |
Если эта сторона h, тогда и эта сторона будет h. Так? | Right? |
Уровень потребления резко упал, потянув за собой розничную торговлю и, спустя краткий период времени, также уровень безработицы и инвестиции. | Consumption plummeted, taking down retail sales with it, and, after a short lag, employment and investment as well. |
И вот размеры его северная сторона четыре тысячи пятьсот и южная сторона четыре тысячи пятьсот, восточная сторона четыре тысячи пятьсот и западная сторона четыре тысячи пятьсот тростей . | These shall be its measures the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred. |
И вот размеры его северная сторона четыре тысячи пятьсот и южная сторона четыре тысячи пятьсот, восточная сторона четыре тысячи пятьсот и западная сторона четыре тысячи пятьсот тростей . | And these shall be the measures thereof the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred. |
Скажем, что эта сторона равна 6, и я хочу узнать, чему равна эта сторона здесь. Фиолетовая сторона. Как это сделать? | Let's say that this side is 6, and what I want to do is I want to figure out what this side is right here, this purple side. |
У нас есть неприятная сторона, но есть и по настоящему классная сторона. | So what's happening is, we had the yuck side, but we actually had this real wow side. |
Похожие Запросы : потянув тест - потянув вперед - потянув яму - потянув волосы - потянув их - потянув рычаг - потянув глаз - потянув ролик - потянув ручку - потянув защелки - потянув вперед - потянув темы - потянув сорняков - потянув лицо