Translation of "стоять выше" to English language:


  Dictionary Russian-English

выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : стоять - перевод : стоять - перевод : стоять выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : стоять - перевод : выше - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Стоять.
Halt.
Стоять!
Freeze!
Стоять!
Stop!
Стоять!
Hold it!
Стоять.
Stay away.
Стоять!
Keep quiet!
Стоять!
Hey, you there! Look here, governor.
Стоять!
Stand back!
Стоять!
Stand back.
Стоять!
Stand up straight!
Стоять!
Hold it right there!
Стоять!
Go, huh? No, no, no.
Нука ты, стоять! Хорошо, молодец Нука ты, стоять!
Good fellow!
В любом случае эта резолюция не может стоять выше других международных обязательств, например обязательств в рамках Конвенции.
Counsel also argued that the real reason that the complainant had been transferred to the Abu Zaabal facility was because he had lodged a complaint of threatened torture.
В любом случае эта резолюция не может стоять выше других международных обязательств, например обязательств в рамках Конвенции.
In any event, this resolution could not override other international obligations such as the Convention.
Эй, стоять!
Hey, stop right there!
Стой! Стоять!
Hey, stop there!
Предпочитаю стоять.
I'd rather stand.
Всем стоять.
Stay where you are, Tillio!
Стоять, Уилер!
Hold it, Wheeler!
Стоять, Шеридан!
Hold it, Sheridan!
Дэйзи, стоять!
Daisy, stay here!
Стоять, дружок!
Stop there, old chap!
Стоять, полиция!
Stop, Police!
Всем стоять.
Everybody up.
Ладно, стоять.
All right,hold it, men.
Том остался стоять.
Tom remained standing.
Все остались стоять.
Everyone remained standing.
А ну стоять!
Stop right there!
ЭЙ! стоять блядь!
Wait! Come back!
Стоять! Не двигаться!
Freeze!
Что тут стоять?
No use standing here.
Здесь нельзя стоять!
Though they are the masters in this hell...
Нельзя здесь стоять.
You can't stay here.
Пол ненамного выше Уайти... так что он должен был висеть на люстре... во время выстрела, или стоять на стуле.
Paul is only a little taller than Whitey so I figure he must have been hanging on the chandelier when he shot him, or standing on a chair.
Независимый состав такого правового органа должен стоять выше соображений политического характера, лишая нарушителей прав человека возможности избежать установленной международной ответственности.
The independent, juridical composition of any such body should place it above concerns regarding political intervention while denying human rights violators any refuge from defined international responsibility.
Выше, выше, выше, выше...
Up high, high, high, high...
Сердце болит стоять здесь.
It pains my heart to stand here.
Надоело стоять в очереди?
Are you tired of waiting in line?
Устали стоять в очереди?
Are you tired of waiting in line?
Я не могу стоять.
I can't stand.
Ненавижу стоять в автобусе.
I hate standing on the bus.
Не стоять здесь городу!
Don't dare to defend the town!
Он позволяет мне стоять.
It's keeping me standing.
Нет, продолжайте стоять там.
Naah, you keep pulling on this side.

 

Похожие Запросы : стоять перед - стоять рядом - стоять вниз - стоять время - стоять устойчиво - устойчиво стоять - стоять, что - сидеть стоять - будет стоять - оставляют стоять