Translation of "стражник" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Я же не стражник вам .
And I am not a guardian over you.
Я же не стражник вам .
And I am not set over you as a guardian.
Я же не стражник вам .
And I am not a guardian over you.
Свидетель Роджер из Бермондсли, стражник.
The witness, Roger of Bermondsley, a soldier at arms.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened... shares the guilt of it just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead.
То, что оставит вам Аллах при честной торговле , для вас лучше , чем обретенное нечестным путем , если вы веруете. Я же не стражник вам .
That which is left to you by God is better, if you are true believers yet I am not a warden over you.
То, что оставит вам Аллах при честной торговле , для вас лучше , чем обретенное нечестным путем , если вы веруете. Я же не стражник вам .
That which remains from Allah s bestowal is better for you, if you believe and I am not at all a guardian over you.
То, что оставит вам Аллах при честной торговле , для вас лучше , чем обретенное нечестным путем , если вы веруете. Я же не стражник вам .
And the remainder of Allah is better for you, if ye believers, and I am not over you a guardian.
То, что оставит вам Аллах при честной торговле , для вас лучше , чем обретенное нечестным путем , если вы веруете. Я же не стражник вам .
The gains that Allah lets you retain are better for you, if you indeed believe. In any case, I have not been appointed a keeper over you.
То, что оставит вам Аллах при честной торговле , для вас лучше , чем обретенное нечестным путем , если вы веруете. Я же не стражник вам .
That which Allah leaveth with you is better for you if ye are believers and I am not a keeper over you.