Translation of "стремлением" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
своим стремлением довольные, | Well pleased with their endeavour, |
своим стремлением довольные, | Rejoicing over their efforts. |
своим стремлением довольные, | with their striving well pleased, |
своим стремлением довольные, | With their endeavour well pleased. |
своим стремлением довольные, | Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism). |
своим стремлением довольные, | Satisfied with their endeavor. |
своим стремлением довольные, | well pleased with their striving. |
своим стремлением довольные, | Glad for their effort past, |
Мао умер со стремлением уничтожить китайскую культуру. | Mao died aspiring to exterminate Chinese culture. |
Моим обожанием природы и стремлением помочь людям. | My passsion for nature and my passsion for helping people. |
Люди Запада сильны своим стремлением к прогрессу. | These western people seem helpless in their restless pursuit of progress. |
Ты возмущена моим стремлением начать новую жизнь. | You resent me for being able to make a new life for myself. |
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. | Foreign policy in particular has become a female aspiration. |
Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль | And now their aspiration is not only to have a car. |
Гнев малыша вызван стремлением защитить бабушку от издевательств. | The toddler's anger comes from his will to protect his grandma from bullying. |
Более радикальный настрой UMNO уравновешивается стремлением PAS к модернизации. | The UMNO s more radical turn is being matched by the PAS s attempts at moderation. |
Этим стремлением мы надеемся установить пример для всего мира. | In this enedeavor, we hope to set an example to the world. |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | Well pleased with their endeavour, |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | Rejoicing over their efforts. |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | with their striving well pleased, |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | With their endeavour well pleased. |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism). |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | Satisfied with their endeavor. |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | well pleased with their striving. |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | Glad for their effort past, |
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, | pleased with their endeavour, |
Свобода, как всегда, остается стремлением бдительных, свободных мужчин и женщин. | Liberty, as always, remains the endeavor of vigilant, free men and women. |
Или они продиктованы идеологией и стремлением принимать желаемое за действительное? | Or is it driven by ideology and wishful thinking? |
Тем не менее, реформа международной валютной системы остается закономерным стремлением. | Nevertheless, international monetary reform remains a legitimate aspiration. |
И почему режим, одержимый стремлением к стабильности, допускает столько нестабильности? | In fact, the leaders are terribly uneasy about the situation and discuss it frequently. Some of the response has been coldly coercive. |
Я же называю это поиском радости , или стремлением к счастью. | I call it seeking joy this pursuit of happiness. |
Руководствуясь стремлением обеспечить транспарентность и объективность, секретариат определил следующие этапы | In preparing this study on the RCUs, the secretariat opted for a phased approach which, in the interests of transparency and objectivity, developed as follows |
Задержки были связаны со стремлением достичь консенсуса по всем вопросам. | Delays were due to the desire to achieve consensus on all issues. |
Я же называю это поиском радости , или стремлением к счастью. | I call it seeking joy, this pursuit of happiness. |
Американский кризис вызван взаимодействием между стремлением понизить до минимума размер собственного капитала и стремлением играть с целью получения выгоды от рисков с расчетом на повышение. | The mutual interaction between the incentive to minimize equity capital and the incentive to gamble in order to exploit the upside risks caused America s crisis. |
В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы. | Our culture is obsessed with perfection and with hiding problems. |
Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту. | The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency. |
Полное воссоединение страны мирными средствами является общим стремлением всего китайского народа. | To realize the complete reunification of the country through peaceful means is the common aspiration of the entire Chinese people. |
Наши позиции будут определяться, прежде всего, стремлением к достижению этой цели. | Our positions will be geared to that aim above all. |
Эта задержка была обусловлена стремлением включить в него самую последнюю статистическую информацию. | Putting these needs into practice entails comprehensive protection of biodiversity, in terms of ecosystem, species and genetic diversity, all of which are the vital foundations of life. |
Правительство и население городов, как нам объяснили, движимы решительным стремлением преследовать виновных. | We are told that the Government and the urban population are firmly determined to prosecute the perpetrators. |
Глава государства Мали высказал Генеральному секретарю предложение, руководствуясь стремлением способствовать сохранению мира. | Mali apos s Head of State made his proposal to the Secretary General out of the desire to contribute to the maintenance of peace. |
Его стремлением было угождать отцу, и именно оно всегда предопределяло его поступки. | Al Pacino's character in The Godfather, and that probably his spine was to please his father. And it's something that always drove all his choices. |
Дополнительные меры, необходимые ЕС, должны быть крепко связаны со стремлением к усилению интеграции. | The additional measures that Europe needs must be firmly rooted in a commitment to deeper integration. |
Большинство жалоб по поводу Путина связано с его стремлением заткнуть рот независимой критике. | Most complaints about Putin focus on his efforts to silence voices of independent criticism. |