Translation of "субподрядчик рабочих часов" to English language:


  Dictionary Russian-English

субподрядчик - перевод : Часов - перевод : субподрядчик - перевод : часов - перевод : субподрядчик - перевод : субподрядчик рабочих часов - перевод : субподрядчик - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

ETSU (субподрядчик NIFES) (Великобритания)
ETSU (sub contract to NIFES) (United Kingdom)
Цвет рабочих часов
Working hours color
Количество рабочих часов в день.
Finish Start
Количество рабочих часов в неделю.
Start Start
Количество рабочих часов в месяц.
ResourceDialogBase
Количество рабочих часов в год.
Initials
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов.
The workers of Freedonia are demanding shorter hours.
Эта кнопка откроет диалог выбора цвета рабочих часов.
This button opens the Select Color dialog, allowing you to select the color of the working hours background in the agenda view.
количества рабочих часов в нормальную неделю, т.е. без отпуска.
the number of hours worked in a normal week, i.e., with no vacation.
Работники хотят предоставить больше рабочих часов, чем фирма нанимать.
Workers want to supply more hours than firms want to hire.
Теория фиксированного объема работ в экономике предполагает, что увеличение количества рабочих часов равнозначно увеличению числа рабочих.
The lump of labor theory assumes that working longer and employing more people is the same thing.
Сименс стал одним из первых работодателей, увеличивших количество рабочих часов с 35 до 40 часов в неделю.
Siemens was the forerunner, going from 35 to 40 hours per week.
Одна альтернатива это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты.
One alternative is to increase working hours without increasing salary per hours proportionally.
Использовались такие переменные величины, как возраст и фактическое количество рабочих часов.
The covariates used were age and number of hours worked.
По этой заработной плате мы предоставим количество рабочих часов равное S
At that wage, we'll supply I sub s hours.
Мы можем нанять работника только на количество рабочих часов равное D.
We only want to hire at that high wage I sub d hours.
В ходе исследования было обнаружено, что из 31 миллиона опрошенных немецких рабочих, 30 хотят иметь меньшее (но соответствующее по оплате) количество рабочих часов, в то время как 26 хотят иметь большее количество рабочих часов.
They found that of the 31 million German workers questioned, 30 want fewer (but pay adjusted) working hours, but that 26 want to work longer hours.
Декрет установил, что рабочее время не должно превышать 8 рабочих часов в сутки и 48 часов в неделю.
Bulgaria The working week is Monday to Friday, eight hours per day, forty hours per week.
во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается.
Right across much of the world North America being a notable exception working hours have been coming down.
В результате, минимальный размер оплаты труда W влияет на количество рабочих часов.
So the new outcome is going to be at a wage w lower bar and an amount of hours I sub d.
Подобные меры по созданию рабочих мест путем освобождения рабочих часов, в лучшем случае, бессмысленны, а часто являются и пагубными.
Such measures, designed to create jobs by freeing up work hours, are futile at best, and are often detrimental.
Увеличение налоговой нагрузки для всех трудоустроенных аналогично сокращению рабочих часов в распределении работ.
The increased tax burden for all who are employed is analogous to the reduced hours in work sharing.
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов
The average number of working hours per person depends on a variety of factors
На работе во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается.
The workplace. Right across much of the world North America being a notable exception working hours have been coming down.
Таким образом, общее воздействие рецессии на трудовые доходы с учетом уменьшения количества рабочих мест, сокращения рабочих часов и заработной платы представляется намного большим.
Thus, the total effect of the recession on labor income of jobs, hours and wage reductions is much larger.
Поэтому увеличение количества рабочих часов является идеальным способом добиться высоких темпов роста и повышения конкурентоспособности.
Longer working time can be achieved nearly instantaneously, whereas employing more people is time consuming and expensive, as it typically requires new physical investment. Working longer is thus the ideal way to achieve growth and competitiveness.
Но относительное уменьшение рабочих часов также происходит из за победы профсоюзов в получении обязательного отпуска.
But the relative decline in work hours is also due to trade unions' success in winning compulsory vacation time.
Поэтому увеличение количества рабочих часов является идеальным способом добиться высоких темпов роста и повышения конкурентоспособности.
Working longer is thus the ideal way to achieve growth and competitiveness.
Европейцам действительно необходимо что то, чтобы компенсировать меньшее количество рабочих часов и более продолжительные отпуска.
Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations.
По этой заработной плате мы уже не хотим нанимать работников на S количество рабочих часов.
No, we don't want to hire l sub s hours at that wage.
Разработан совместно предприятием VFW (Vereinigte Flugtechnische Werke), ФРГ (генеральный подрядчик), и итальянским предприятием Fiat (главный субподрядчик проекта).
Designed and built by the Vereinigte Flugtechnische Werke (VFW), it was intended to lead to a replacement for the Fiat G.91.
До середины 1970 х годов количество рабочих часов по обе стороны Атлантического океана было приблизительно одинаковым.
Indeed, until the mid 1970's, the number of hours worked on either side of the Atlantic was roughly the same.
Меньше рабочих часов, более продолжительный отпуск и сокращение численности населения (с 2005 г.), конечно, подорвали рост Японии.
Fewer hours worked, longer vacations, and a declining population (since 2005) have, predictably, undermined Japanese growth.
Это понизит предельную производительность рабочего времени до такой степени, что уничтожит положительный эффект увеличения количества рабочих часов.
This would lower the marginal productivity of hours worked sufficiently to offset the positive effects of increasing the number of hours per worker.
Как правило, от того, что я наблюдал, американский капитан промышленности не делает что нибудь из рабочих часов.
As a rule, from what I've observed, the American captain of industry doesn't do anything out of business hours.
Некоторые опасаются, что увеличение продолжительности рабочего дня не приведет к увеличению количества рабочих мест, потому что увеличение количества рабочих часов уменьшит отношение затрат капитала к затратам труда.
Some fear that extending the workday will not produce more jobs because the resulting expansion of hours worked will reduce the capital labor ratio.
Другими словами, они добились меньшего количества рабочих часов (т.е. более продолжительных отпусков) для того, чтобы повысить уровень занятости.
In other words, they obtained shorter hours (i.e., more vacations) in order to keep employment up. The problem is that total compensation did not go down in proportion to the shorter hours, thus leading to an increase in pay per hour.
Вот что придумали германские законодатели служащие, проработавшие в компании более чем 6 месяцев, могут требовать сокращенных рабочих часов.
This is what German legislators concocted workers who have been with a firm for more than 6 months can demand reduced hours. (Remember, firing workers comes at an exorbitant cost and with extensive room for legal challenges.)
Увеличение количества рабочих часов ускорит темпы экономического роста, поскольку если люди работают дольше, то дольше работает и капитал.
Working longer will boost economic growth, for if people work longer, then so does capital.
Другими словами, они добились меньшего количества рабочих часов (т.е. более продолжительных отпусков) для того, чтобы повысить уровень занятости.
In other words, they obtained shorter hours (i.e., more vacations) in order to keep employment up.
Вот что придумали германские законодатели служащие, проработавшие в компании более чем 6 месяцев, могут требовать сокращенных рабочих часов.
This is what German legislators concocted workers who have been with a firm for more than 6 months can demand reduced hours.
Более того, многие работодатели, пытаясь разделить страдания от экономического спада и связанных с ним увольнений, теперь просят рабочих согласиться с сокращением как рабочих часов, так и почасовых заработков.
Moreover, many employers, seeking to share the pain of recession and slow down layoffs, are now asking workers to accept cuts in both hours and hourly wages. British Airways, for example, has asked workers to work for an entire month without pay.
Более того, многие работодатели, пытаясь разделить страдания от экономического спада и связанных с ним увольнений, теперь просят рабочих согласиться с сокращением как рабочих часов, так и почасовых заработков.
Moreover, many employers, seeking to share the pain of recession and slow down layoffs, are now asking workers to accept cuts in both hours and hourly wages.
Увеличение количества рабочих часов может быть достигнуто практически моментально, в то время как увеличение числа рабочих занимает много времени и обходится дорого, потому что обычно требует новых материальных инвестиций.
Longer working time can be achieved nearly instantaneously, whereas employing more people is time consuming and expensive, as it typically requires new physical investment.
Разница между двумя странами заключается в том, что в Германии количество рабочих часов возросло без соответствующего повышения заработной платы.
The difference between the two countries is that, in Germany, working times were increased without compensating pay increases.

 

Похожие Запросы : увеличение рабочих часов - нет рабочих часов - меньше рабочих часов - всего рабочих часов - увеличение рабочих часов - Схема рабочих часов - Увеличение количества рабочих часов - дизайн субподрядчик - субподрядчик расходы - номинированный субподрядчик