Translation of "суверенный шок" to English language:


  Dictionary Russian-English

шок - перевод : суверенный шок - перевод : шок - перевод : шок - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Суверенный экологический риск
Sovereign Environmental Risk
Шок.
I see.
Шок!
The shock!
Суверенный Военный Мальтийский Орден
Sovereign Military Order of Malta
Шок, ужас.
Shock, horror.
Шок проходит.
The shock is wearing off.
Шок и Паника
Shock and Panic
У тебя шок.
You're in shock.
У Вас шок.
You're in shock.
Это был шок.
It was a shock.
Это был шок.
That was a shock.
Возможно, это шок.
Maybe it's shock.
Был ужасный шок.
It was a terrible shock.
Травма значит шок!
Trauma means shock!
Наверное испытали шок.
You've had a bit of a shock, haven't you?
Представьте мой шок.
Imagine my shock.
Еще один нефтяной шок?
Another Oil Shock?
Шок и поиск причин
Shell shocked and looking for reasons
Шок по поводу цензуры
Shock over censorship
Это был такой шок.
It was such a shock.
Шок для американской юриспруденции.
A shocker in American jurisprudence.
Это была двойка шок.
It was the deuce of a shock.
Это своего рода шок.
JASON It's kinda shocking.
Вы пережили сильный шок.
You've had a pretty bad shock, Miss Dietrichson.
Вы, наверное, испытали шок.
You're probably suffering from shock and exposure.
Какова ваша реакция? Шок?
What's your reaction?
Суверенный Мальтийский орден также был представлен наблюдателем.
The Sovereign Order of Malta was also represented by an observer.
Нефтяной шок, которого не было
The Oil Shock that Never Was
Это системный риск, системный шок.
This is a systemic risk, systemic shock.
Мой шок сменяется состоянием ярости.
I move from this, from freaked out to enraged.
mahagaber Абсолютный Шок и Неверие.
mahagaber Utter Shock Disbelief.
Мы разделяем шок с населением
We share the shock of the population.
Это системный риск, системный шок.
This is a systemic risk, systemic shock.
Но вы собираетесь получить шок.
But you're going to get a shock.
Это был шок для меня.
It was a shock to me.
У нее, наверно, был шок.
She must have been shocked.
Сегодня я испытала такой шок!
I've had quite a shock tonight, you know.
Ничего страшного, просто небольшой шок.
It's nothing, just a little shock.
Наверное, у вас был шок.
Must have been a shock.
а теперь сразу новый шок...
And coming so soon after the breakdown...
В основном шок и потеря...
It's mainly shock and loss of...
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран.
Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging market economies.
Его не ждут, это всегда шок.
It is unexpected, with great shock value.
Это был для меня настоящий шок.
It was a great shock to me.
Синдром Стендаля Культурный шок А. Грицман .
In Mayer, T. Mourad, S.A., Eds.

 

Похожие Запросы : суверенный фонд - суверенный сектор - суверенный выпуск - иностранные суверенный - суверенный акт - суверенный банк - суверенный портфель - суверенный заем - суверенный фонд - суверенный долг - суверенный риск