Translation of "судебный прецедент" to English language:


  Dictionary Russian-English

судебный - перевод : прецедент - перевод : прецедент - перевод : прецедент - перевод : судебный прецедент - перевод : судебный прецедент - перевод : прецедент - перевод : судебный - перевод : прецедент - перевод : судебный - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Судебный прецедент для стены убедительный, но достоин сожаления.
The legal case for the fence is solid but regrettable.
Этот судебный прецедент также включает в себя интересное заявление, описывающее одну из причин уязвимости гомосексуальных пар
This precedent includes an interesting pronouncement on one of the reasons why homosexual couples have been vulnerable
Кроме того, возможность для потерпевших требовать возмещения ущерба через международный судебный орган  это новый прецедент в истории международного правосудия.
Furthermore, the ability of the victims to seek compensation from an international judicial body is a precedent in the history of international justice.
Прецедент
Use Case
Прецедент...
Use Case...
Абстрактный прецедент
Abstract use case
Возник прецедент!
Well a precedent is being broken.
Он создал прецедент.
He set a precedent.
Это нежелательный прецедент.
This is a bad precedent.
Еще один прецедент.
Another precedent gone.
Судебный надзор
Judicial supervision
Судебный процесс
Claims process
Что касается острова Ланди (Lundy), судебный прецедент, вытекающий из дела Harman v Bolt (1931) 47 TLR 219, однозначно подтверждает, что этот остров относится к Англии.
the adjacent islands of the Isle of Wight and Anglesey are a part of England and Wales by custom, while Harman v Bolt (1931) 47 TLR 219 expressly confirms that Lundy is a part of England.
Это создало тревожный прецедент.
This has created a worrying precedent.
Однако прецедент был установлен.
But the precedent has been established.
Неплохой прецедент для России!
This isn't a bad precedent for Russia to follow. Internet inspired slogans
Всемирный банк создал прецедент.
The Bank has set an example.
Это очень серьезный прецедент.
This is a very grave precedent.
Выиграли судебный процесс?
Do they win the lawsuit?
Формальный судебный процесс
The formal claims process
Вот судебный ордер.
Here it is, signed by the judge.
Это создает вызывающий обеспокоенность прецедент.
That is setting alarming precedents.
Только подумайте, вы создадите прецедент.
Just think, you'd be establishing a precedent.
Судебный прецедент основывался на жалобе, поданной В. Федженко, который утверждал, что из за нарушения слуха он не смог выучить эстонский язык и выполнить требования, необходимые для приобретения гражданства.
The court case was based on a complaint by V. Fedzhenko who claimed that due to his hearing impairment he was unable to learn Estonian and to comply with the requirements for acquiring citizenship.
Судебный процесс в Пномпене
Judgment in Phnom Penh
Для такого смелого шага есть прецедент.
There is precedent for such a bold move.
Это создает плохой прецедент для блогеров.
It sets a bad precedent for bloggers .
И открыл, что существует исторический прецедент.
And I found that there was an historic precedence.
Милошевич и Хуссейн судебный фарс
Milosevic and Hussein Trial by Farce
Судебный процесс над Мин Ман
Trial of Minh Man
Судебный процесс начался 10 декабря.
The trial began on 10 December.
Судебный процесс длился 10 дней.
The trial lasted for 10 days.
Судебный вакуум в зоне доверия
Judicial vacuum in the zone of confidence
Главный судебный инспектор министерства юстиции
Central Inspectorate, Judicial Services of the Ministry of Justice
Судебный запрет написан на иврите.
The injunction is in Hebrew.
Судебный процесс j α α
Claims process
Отозвать судебный иск о ссуде.
Drop the lawsuit about the loan. That's three.
Судебный процесс начинается утром 18го.
The trial starts the morning of the 18th.
Но партии не дает покоя советский прецедент.
But the Party is haunted by the Soviet precedent.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
Its victory has now made it a fixture on the political landscape.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
This is scary, although not without historical precedent.
Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов.
The Tajik precedent may well affect journalists, too.
Комитет считает, что это создает нежелательный прецедент.
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent.
Такое решение должно создать важный юридический прецедент.
Such a decision would establish an important legal precedent.
Это может создать плохой прецедент в работе Организации.
This could set a harmful precedent for the Organization's work.

 

Похожие Запросы : прецедент - обязывающий прецедент - убедительный прецедент - исторический прецедент - случай прецедент