Translation of "счет приостановлено" to English language:


  Dictionary Russian-English

Счет - перевод : счет - перевод : счет - перевод : приостановлено - перевод : счет приостановлено - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

приостановлено
paused
Приостановлено
Paused
Приостановлено
Suspended
Приостановлено
Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
Приостановлено
PAUSED
Приостановлено
Paused
Воспроизведение приостановлено
Amarok is paused
Заседание было приостановлено.
The meeting was suspended.
Текущее расписание приостановлено
Current schedule suspended
Издание вестника временно приостановлено.
The publication of the Newsletter has been temporarily suspended.
Это должно быть приостановлено.
This has to be stopped.
Из за тумана движение временно приостановлено.
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
Претензии, рассмотрение которых было приостановлено Комиссией
Claims suspended by the Commission
Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено.
Of course, in 1962 further research was stopped.
Упражение приостановлено. Оно продолжится по первому нажатию клавиши...
Training session paused. Training continues on next keypress...
К сожалению, его распространение приостановлено ввиду экономической блокады.
Unfortunately, its distribution had had to be suspended in the wake of the economic blockade.
Я сама квинтэссенция себя, и мое я приостановлено.
I'm earthed in my essence, and my self is suspended.
В феврале 2013 года действие лицензии авиакомпании было приостановлено.
In February 2013, the airline company s license was suspended.
Из за демонстраций дорожное движение в Катманду было приостановлено.
The traffic in the Kathmandu Valley came to a halt due to the demonstrations.
Но в связи с финансовым кризисом строительство было приостановлено.
Due to the financial crisis of 2007 2009, the construction was put on hold.
Однако преследование участвовавших в этих беспорядках солдат было приостановлено.
However, prosecution of the soldiers involved has stalled.
Однако осуществление принятых сегодня мер должно быть немедленно приостановлено.
But the measures taken today must not be continued at this stage.
Действие закона в обществе может быть приостановлено в двух случаях.
Law can be suspended twice in a society.
Откладывание задания на более позднее время. Зачитывание задания будет приостановлено.
Next Sentence
К счастью, его решение было приостановлено правительством после возникшего общественного недовольства.
Fortunately, his decision was reversed by the government after public uproar.
Никто не согласился быть свидетелем, из за чего дело было приостановлено.
No witnesses have come forward and the case has therefore been stalled.
В феврале 2012 года производство фильма было приостановлено на неопределённое время.
In February 2012, the production of the film was indefinitely suspended.
Во время вооруженного конфликта исполнение положений соответствующего договора, несомненно, будет приостановлено.
No doubt during the currency of the armed conflict the performance of the treaty concerned would be suspended.
С учетом положения, сохраняющегося в Гаити, исполнение этой меры было приостановлено.
In the light of the situation prevailing in Haiti, the measure had been suspended.
На самом деле это совсем не так, оно не было приостановлено.
In fact, not at all, it has not been frozen.
Дальнейшее развертывание как военного, так и гражданского персонала МООННГ было приостановлено.
Further deployment of both military and civilian staff of UNOMIG was suspended.
Когда собственое сознание приостановлено, тогда исчезает на время спорность и суждение.
I inhabit another self, and I give it life for awhile, because when the self is suspended so is divisiveness and judgment.
Действие наиболее неоднозначных законов было приостановлено при вмешательстве Генерального Прокурора Соединенных Штатов.
The United States Attorney General intervened to suspend the most controversial laws.
Однако в 2010 году из за снижения спроса производство автобусов было приостановлено.
A year later, all bus production, along with R D was moved to Katrineholm.
Когда Рабин пришел к власти, он объявил, что создание поселений будет приостановлено.
When Rabin came to power, he declared that the development of settlements would be frozen.
Сейчас решение о выходе из Договора приостановлено. Это шаг в правильном направлении.
That decision has now been suspended, which is a step in the right direction.
Счет.
Check, please.
Счет!
Check!
Счет!
Check!
Действие Конституции Мальдив приостановлено на период осады здания парламента Мальдивскими национальными силами обороны.
Maldives Constitution has been suspended while the Parliament is under siege by Maldives National Defence Force.
Грузовые вагоны сошли с рельсов, и движение поездов на линии Тюо было приостановлено.
After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.
Перед выпуском официальной версии клипа была снята другая версия, производство которой было приостановлено.
Unreleased version Before the final video was produced, a different concept was in production.
Осуществление этого права не может быть приостановлено или ограничено ни при каких обстоятельствах .
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances.
В момент подготовки данного документа новое финансирование для Беларуси и Таджикистана было приостановлено.
At the time of writing new funding for Belarus and Tajikistan has been suspended.
Во время войны строительство было приостановлено, но спустя три года после окончания строительство возобновилось.
Three years later, the war would stop the development of the resort, but when it was over, development continued.

 

Похожие Запросы : приостановлено пол - приостановлено транзакции - приостановлено налог - было приостановлено - приостановлено туалет - не приостановлено - приостановлено с - получить приостановлено - приостановлено производство - строительство приостановлено - акции приостановлено - держать приостановлено - будет приостановлено