Translation of "так очевидно " to English language:
Dictionary Russian-English
очевидно - перевод : очевидно - перевод : так - перевод : очевидно - перевод : так - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : так - перевод : так очевидно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Все так очевидно... так очевидно. | It's taking something that's obvious .. that's obvious. |
Это так очевидно. | It's so obvious. |
Это так очевидно? | Is it that obvious? |
Очевидно, это так. | And that certainly is going in the right direction. |
Очевидно это так. | Well, you see, it's this way. |
Это было так очевидно? | Was it that obvious? |
Это было так очевидно. | It was so obvious. |
Это было так очевидно. | It so evidently was. |
Это, очевидно, не так. | It's obviously not true. |
И так, это очевидно. | So that's obvious, right. |
Но, очевидно это не так. | But obviously it did. |
Это не очевидно, но так. | It's hard to see it in this, but he would actually parallel to that. |
Очевидно, что это не так. | Obviously, it's not. |
Очевидно, что было именно так. | Obviously, it was. |
Очевидно, что это не так. | Well it obviously isn't. |
Так... Очевидно, ктото пустил газы. | So, um... clearly someone has passed gas. |
Это очевидно, не так ли? | It's clear, isn't it? |
До этого, очевидно, технология не существовала. Но, очевидно это не так. | Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did. |
Возможно, это было не так очевидно. | Maybe it was not so obvious. |
Возможно, это было не так очевидно. | Maybe it wasn't so obvious. |
Это очень очевидно, не так ли? | In the case of mint.com, that is very obvious, right? |
И это, очевидно, так весьма повсеместно. | And that's apparently pretty universal, this matter. |
И очевидно гики так и общаются. | And this is obviously, this is how geeks talk to each other. |
что тяжело связать их так же очевидно. | It's very difficult to line things up so neatly. |
Однако, долгосрочное процветание Перу не так очевидно. | Peru s long term prosperity, however, is far from certain. |
Честно сказать, это не так уж очевидно. | Okay, it's not obvious to be honest. |
Очевидно, она его так и не отправила. | Obviously, she never sent it or even stamped it. |
и нам всем это качество и так очевидно. | That's very obvious, we all know that. |
Очевидно, ученый будет. Так что некому будет продолжать. | It is clear he will be a scholar, so that there will be no one to continue my work, and yet I go on! |
Очевидно, со мной было что то не так. | Obviously there was something wrong with me. |
Но вопрос в том, почему это так очевидно? | But the question is, why is it obvious? |
Очевидно, что вундеркинды так иразговаривают друг с другом. | But maybe the geeks have it right. |
Это так очевидно , чувствуется, что они совмещающееся треугольники. | So, just eyeballing it, it already feels like they're congruent triangles. |
Это не совсем так очевидно эта площадь прямо здесь. | The other piece of balance which is not quite so obvious is this square right here. Which in Monopoly says, go on it. |
Но это не так очевидно, как во внутригосударственном уголовном праве. | But this is not as clear as it is in domestic criminal law. |
Но что очевидно, так это то, что числа являются картами. | But obviously the point is that numbers are maps. |
Помещики, очевидно, искали места переговорить так, чтоб их не слышали. | Obviously they were seeking a place where they could talk without being overheard. |
Что очевидно, так это то, что несчастья сплачивают даже соперников. | What was indeed confirmed is that, once again, tragedies bring even rivals together. |
Не знаю, как это случилось, но, очевидно, так было суждено. | I don't know how it happened, but it was obviously meant to be. |
Так что поднятие людей из нищеты очевидно делает их счастливее. | That's one reason to focus on GDP. |
Так, чтобы всё это работало, очевидно, я должен вызывать доверие. | So in order for all this to work, obviously I have got to be in a position of trust. |
И так, очевидно что нежелательное поведение и так что есть несколько способов вы можете противодействовать. | And so, obviously that undesirable behavior and so there's couple of ways you can counteract it. |
И, очевидно, поняв их так, как хотела, она взглянула на Долли. | Having evidently understood it in the sense she wished, she glanced at Dolly. |
Её горе так немедленно и очевидно, что оно становится и моим. | Her distress is so immediate and apparent that it becomes mine as well. |
Так оно и есть очевидно, вы можете назвать этот процесс окислением. | So this is obviously you could call this oxidation. |
Похожие Запросы : так очевидно, - так очевидно, из - не так очевидно, - очевидно очевидно, - очевидно, - очевидно, - очевидно, - так так так