Translation of "так стараться" to English language:
Dictionary Russian-English
так - перевод : так - перевод : стараться - перевод : стараться - перевод : стараться - перевод : так стараться - перевод : так - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это бесполезно! И всетаки мы должны стараться, так? | But we must keep trying, mustn't we? |
Рад стараться | My pleasure |
Рады стараться! | Glad to be! |
Том будет стараться. | Tom will do his best. |
Я буду стараться. | I'll try hard. |
Я буду стараться. | I'll work hard. |
Спасибо, рад стараться. | Glad to oblige. |
Рад стараться, начальник. | It's a pleasure, guv. |
Мы будем очень стараться. | We'll try our best. |
Тебе надо лучше стараться. | You need to try harder. |
Я буду очень стараться. | I'll do my best! |
Хорошо, я буду стараться. | Okay, I'll try hard. |
Я буду очень стараться. | I'll do my best. |
Но я буду стараться. | But I'll try harder. |
Стараться удержать ее бессмысленно. | If you've got to hold her back, it's no good. |
Так действительно ли в интересах США стараться не допустить возникновения других могущественных сил ? | So is it really in the interest of the US to try to prevent other great powers from rising? |
Я буду стараться делать так каждый раз, чтобы вы могли следовать за мной. | And I'll tend to do that all the time, so that we are on the same page. |
Студенты должны стараться не опаздывать. | Students should try not to be late. |
Том сказал Мэри стараться сильнее. | Tom told Mary to try harder. |
Я предлагаю тебе стараться больше. | I suggest you try harder. |
Том не будет стараться выиграть. | Tom won't try to win. |
Мы должны стараться это делать. | We must try and deal with that. |
Айгу, тебе надо стараться усерднее. | Aigoo, you should try a little harder. |
Я буду стараться переубедить тебя. | I'll keep going until you change your mind. |
Буду стараться изо всех сип. | I'll give it all I got trying. |
Я буду очень стараться, Барт. | I'll try hard, Bart. |
Ради меня стараться Не стоит. | For me, you don't have to go to work. |
Отныне я буду больше стараться. | Well, I'll try to do better from now on. |
Мы знали, что Минск выйдет заряженным на игру, будет стараться, так оно и получилось. | We knew that Minsk would come out locked and loaded and ready to put their best face forward, and that s how it turned out. |
Сейчас я расскажу вам за три минуты, почему так важно стараться делать больше ошибок. | So, I'm going to talk to you for just three minutes about the importance of why you need to try to make more mistakes. |
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать. | You can only keep trying, keep pushing. |
Если он будет стараться, он преуспеет. | If he tries hard, he will succeed. |
Мы обязаны стараться защищать окружающую среду. | We must try to protect the environment. |
Мы должны стараться оберегать окружающую среду. | We must try to protect the environment. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll do my best. |
Люди должны стараться изо всех сил. | People should do their best. |
Мы всегда должны стараться помогать другим. | We must always try to help others. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll try my best. |
Мы будем стараться изо всех сил. | We'll try our best. |
Том решил стараться изо всех сил. | Tom decided to do his best. |
Мы должны стараться, насколько это возможно. | We have to do the best we can. |
Я буду стараться изо всех сил! | I will work hard! |
Стараться не иметь дела с банками. | Try to avoid banks. |
Не будем стараться, чтобы цвета соответствовали. | We're not matching up the colors. |
Вам нужно стараться показываться на людях. | Does it suit me? You also have to practice being in front of people. |
Похожие Запросы : стараться иметь - мы стараться - я стараться - стараться сделать - очень стараться - стараться быть - сильно стараться - стараться избегать - так так так - стараться все возможное - стараться вести себя