Translation of "теперь ясно" to English language:


  Dictionary Russian-English

Теперь - перевод :
Now

теперь - перевод : ясно - перевод : ясно - перевод : теперь - перевод : теперь - перевод : Ясно - перевод : теперь - перевод : теперь - перевод : ясно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Теперь ясно?
Is it clear now?
Теперь ясно.
So that's it.
Теперь ясно.
Oh, now I understand.
Теперь всё ясно.
It all makes sense now.
Теперь ясно, почему.
That's why.
Теперь все ясно.
Everything's clear now.
Теперь всё ясно.
Now we know where we are.
Теперь мне всё ясно.
Now it's all clear to me.
Теперь мне все ясно.
You crystallized my thoughts.
Теперь мне всё ясно.
So now the truth comes out.
Теперь мне всё ясно.
I see just how it is.
Ну, теперь все ясно.
Well done. Alright.
Да, теперь всё ясно.
Yes, it's quite clear.
Теперь мне все стало ясно.
I can see it now
Думаю, теперь все стало ясно.
Anyway, think it over.
Теперь мне многое стало ясно.
Now I understand a lot of things!
Теперь же ничего не ясно.
But now we ain't clear no more.
Надеюсь теперь Вам все ясно?
Now is that clear to you?
Вот теперь мне все стало ясно.
It's all clear to me now. So clear.
Теперь я предоставлю очень ясно критерии оценки.
Now I will provide a very clear rubric.
Ясно. Вы ждали, но теперь не ждете.
You were, but now you ain't.
Но теперь ясно она лишь жалкий клочок бумаги.
But by now it is clear that this is a worthless piece of paper.
Теперь, когда ты передо мной, я представляю ясно.
Now that you're here in front of me, I can see clearly.
Теперь, когда все ясно, я раздам вам ноты.
We got our sections. I'll give each section a note.
Теперь мне ясно, почему у него везде проблемы.
I could see why that guy gets into a lot of trouble.
Ну что, Мистер Холлидей, теперь вам всё ясно?
Well, Mr. Halliday, have you got it?
Теперь ясно, что за секрет хранит мистер Блэнчард!
Now I know what Mr. Blanchard's secret is!
Надеюсь, теперь вам ясно, что тут нет никакой мистики.
And hopefully, you'll see that it doesn't have to be complicated or mystical.
Теперь я ясно вижу, что имеем дело с организованной фракцией.
Now I see we're dealing with an organized faction.
Теперь мне стало ясно всё зло, что сделал я несчастной!
Only now do I see what I've done.
Теперь тебе ясно, что происходит с тобой и со мной.
Now perhaps you will understand a lot of things about yourself and me.
Он ясно понял теперь, с какой силой он желал ее смерти.
Now he clearly realized how much he had desired her death.
А теперь зарубите у себя на носу, причем ясно и четко
Get this, and get it good and clear.
Ясно. ясно. ясно.
Well.
Ясно различимые насущные проблемы последних нескольких лет теперь достигли истинно критического уровня.
The pressures apparent over the last few years have now reached a genuinely critical level.
Ага, теперь все становится ясно, почему Господь Кришна танцует с чужими женами?
Aha, now the truth comes out, why Lord Kṛṣṇa's dancing with other men's wives.
Теперь если мы сравним два выражения, то ясно увидим, что они похожи.
If we compare this to this right over here. we see that we have a similar pattern.
Ясно... ясно...
I see...understandable...
Ясно? Ясно.
Probably meand your dpending much of the time in bed.
Ясно? Ясно.
I've got it.
И в голове Алексея Александровича сложилось ясно все, что он теперь скажет жене.
What he would say to his wife took clear shape in Karenin's head.
Он видел теперь ясно, что Кауфман и Мичели ничего не имеют сказать ему.
He now clearly saw that Kauffmann and Michelli had nothing to tell him.
Теперь, вам уже ясно, что (или точнее я должен сказать спрос на куклы).
So now, you can imagine that there is demand or actually I should say there's demand for 50 dolls.
Теперь совершено ясно, как нужно проводить данную политику, и какуюработу нужно выполнить на осях.
It has set out a clearvision for how the policy should be implemented and how workshould be taken forward on the axes.
Там, в шахте, я заблуждался, но теперь все ясно, вы двое заслуживаете друг друга.
I went a little soft in the tunnel, but out here in the clear, cold light, I realize that you two deserve each other.

 

Похожие Запросы : все теперь ясно - все теперь ясно - более ясно теперь, - Кажется, теперь ясно - теперь - ясно, ясно