Translation of "технологически продвинутые препараты" to English language:
Dictionary Russian-English
технологически - перевод : препараты - перевод : технологически - перевод : технологически продвинутые препараты - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности. | It is also an investment in our most innovative and technologically advanced industries. |
Современная цивилизация технологически | Современная цивилизация технологически |
Это в разделе Продвинутые занятия . | This one is on 'Advanced Lessons'. |
Более продвинутые клетки начали формировать колонии. | More advanced cells began to form colonies. |
Это мои препараты. | That's my medicine. |
Фармацевтические препараты и вакцины | Pharmaceuticals and vaccines |
Во вторых, декарбонизация энергетической системы технологически сложная. | Second, decarbonizing the energy system is technologically complicated. |
для создания научно и технологически ориентированных компаний. | Scientists from EU candidate countries have often been invited to work in the European Research Area before their states accession to the Union. |
Давайте теперь я немного расскажу про более продвинутые устройства. | All right now let me show you just a little bit about advanced devices. |
И эти препараты становятся общими. | And these drugs are going generic. |
Я купил эти препараты отцу. | I bought these medications for my father. |
И эти препараты становятся распространёнными. | And these drugs are going generic. |
c) Какие превентивные меры осуществимы (технологически и экономически). | (c) Which preventive measures are feasible (technologically and economically) |
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов. | By the '70s, forward thinking people began to recognize the value of local ingredients. |
Продукция Инсулин и другие фармацевтические препараты. | Product Insulin and other pharmaceutical products |
Медицинские препараты должны храниться в холодильниках. | Medicines need to be kept in refrigerators. |
Теперь, когда наши препараты являются полностью | Now that our preparations are complete |
Нужны новые антивирусные препараты и коктейли. | We need new anti virals and cocktails. |
Мы протестировали на Аманде более продвинутые руки, которые я показывал ранее. | We've also had Amanda able to use some of our more advanced arms that I showed you earlier. |
Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком? Так ведь есть антиангиогенные препараты, одобренные FDA аналог Минздрава . | Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients? |
Вероятно, более опасные препараты будут нуждаться в больших возможностях регулирования, а менее опасные препараты в меньших вариантах контроля. | The more harmful drugs would probably need more regulatory options and the less harmful drugs would need fewer regulatory options. |
Я дал Мэри препараты, которые должны помочь. | I gave Mary some meds that should help. |
Вы принимаете ещё какие нибудь лекарственные препараты? | Are you taking any other medications? |
Однако умные города это вовсе не обязательно наиболее технологически развитые. | Rather, they are the places where technology and public policy support citizens welfare and aspirations. |
Однако умные города это вовсе не обязательно наиболее технологически развитые. | But the smartest cities are not necessarily the most technologically advanced. |
Из фунгицидов осенью лучше выбрать медьсодержащие препараты, например 1 ную бордоскую смесь или препараты Абига Пик, Оксихом, Ордан и др. | Among fungicides in the fall it is best to select copper containing compounds, for example a 1 bordeaux mixture or the compounds Abiga Pik, Oksikhom, Ordan, etc. |
Индустриальный сектор является технологически отсталым, производство по большей части надомного типа. | Most production in the industrial sector is of the cottage industry type. |
Да, технологически это очень сложный проект, но идея его ясна всем. | Yes, technologically, it's very sophisticated, but everybody gets the idea. |
И только технологически, это скачок вперед всего что было перед этим. | And just technologically, a leap beyond everything before. |
Как эти цифры могут быть приемлемы для такого технологически продвинутого общества? | Why as a society that is so technologically advanced should this statistic be acceptable to us. |
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости. | Novartis has agreed to make these medicines available at the cost of production. |
Независимо от болезни выдаются лишь одни успокоительные препараты. | The medication given is sedatives, whatever the disease. |
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты. | And then we can discuss the appropriate medications. |
Начинающие получают дейтвительно легкие предложения из интернета, а продвинутые пользователи получают предложения потруднее. | Beginners get the really simple sentences from the web and advanced users get the more complex ones. |
Аргумент Калдора основывался на ложном предположении, что услуги были технологически инертной отраслью. | Kaldor s argument was based on the erroneous premise that services were technologically stagnant. |
Пока оцениваем, как это лучше сделать технологически, инфраструктурно и в какой форме. | So far we are evaluating how to do this better from the point of technology and infrastructure, and in what way. |
Эмвей центр является одним из наиболее технологически передовых спортивных сооружений в мире. | Amway Center is one of the most technologically advanced venues in the world. |
Мы просто водим машину намного больше мы не смогли сократить отставание технологически. | We're just driving so much more we haven't been able to keep up technologically. |
В этой программе есть только базовые функции, проверка орфографии и прочие продвинутые функции отсутствуют. | The program allows only basic computer functions and does not contain a spell checker or other advanced features. |
И хотя Оливер является гением изобретателем, он крадёт продвинутые технологии суперзлодеев для военного использования. | Even though Oliver is an inventive genius, he steals advanced gadgets from super villains for military use. |
Но лекарственные препараты с учетом расовых и этнических корней? | But racialized drugs? |
Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком? | Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients? |
У Вас есть аллергия на какие нибудь лекарственные препараты? | Are you allergic to any medications? |
Препараты на основе пижмы нашли применение в современной медицине. | In the BBC documentary The Supersizers go ... |
Для лечения шизоаффективного расстройства используются тимолептики и антипсихотические препараты. | a more ... dimensional approach to assessment and treatment will be required. |
Похожие Запросы : технологически продвинутые компании - технологически подкованных - технологически сложные - технологически включен - технологически зрелых - технологически ведущим - технологически обусловленный - технологически ориентированного - технологически основе - технологически инновационный - продвинутые студенты