Translation of "ткачество пряжа" to English language:
Dictionary Russian-English
ткачество - перевод : пряжа - перевод : пряжа - перевод : пряжа - перевод : пряжа - перевод : ткачество - перевод : ткачество пряжа - перевод : ткачество - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Пряжа | Wool |
Пряжа скручена из отдельных волокон. | Yarn is spun from different fibers. |
Текстильная пряжа и материалы 35,4 | Textile yarn and materials 35.4 |
Ткачество традиция, которая складывалась веками в Эфиопии. | Traditional cloth weaving is a centuries old tradition in Ethiopia. |
Римляне считали пряжу и ткачество, хорошим занятием для своих жён. | Romans loved the idea that their wives work wool. |
В первые века нашей эры здесь развивались ткачество и гончарное производство, обработка металла. | In the first centuries CE, weaving and pottery, as well as metal processing, developed here. |
) ' arhphys (Attic ἱμάς himas лямка, веревка), (ἁρπεδών harpedôn шнур, пряжа ἁρπεδόνα Rhodes, Lindos II 2.37). | ) ' arhphys (Attic ἱμάς himas strap, rope), (ἁρπεδών harpedôn cord, yarn ἁρπεδόνα Rhodes, Lindos II 2.37). |
На гербе изображёна шерстяная пряжа золотого цвета, сложенная в форме цветка с пятью лепестками на красном фоне. | The arms show a gold colored woollen thread that is folded as a flower with five leaves on a red background. |
Например, сниженная ставка сбора в размере 8 применяется к таким категориям товаров, как продукты питания, спички, хлопковая пряжа и компьютеры. | For instance a concessionary duty rate of 8 is levied on categories like food products, matches, cotton yarn, and computers. |
Пакистанские женщины почти полностью доминируют в таких секторах, как вышивание, изготовление одежды и изделий из кожи, ткачество, производство гончарных изделий и керамики, переработка продовольственной продукции. | Pakistani women have an almost exclusive responsibility in works such as embroidery, tailoring, weaving, leatherwork, pottery, ceramics and food processing. |
В 1954 году основал компанию Nan Fung Textiles Limited, которая стала филиалом концерна Nan Fung Textiles Consolidated Limited, главной специализацией которого было хлопковое производство и пряжа. | In 1954, he established Nan Fung Textiles (later Nan Fung Textiles Consolidated Limited), becoming chairman, and Nan Fung Development Limited. |
Ограничен труд женщин и в современных отраслях экономики (за исключением некоторых отраслей, традиционно обслуживаемых женщинами, таких, как текстильная промышленность, ткачество, вышивка, переработка рыбы, сбор чая и т.д.). | Women apos s participation in the modern economy is restricted (except for certain industries traditionally occupied by women, such as textiles, weaving, apparel, fish processing, tea, etc.). |
88. Представители Ассоциации афганских женщин рассказали Специальному докладчику об организации и деятельности Ассоциации, которая занимается такими видами производительной деятельности, как ткачество ковров, шитье, вязание и производство кустарных изделий. | 88. Representatives of the Afghan Women apos s Association informed the Special Rapporteur about the organization and activities of the Association, which used to have productive activities, such as carpet weaving, sewing, knitting and the fabrication of handicrafts. |
На долю женщин также приходится не менее 60 70 процентов рабочей силы, занятой в таких ремеслах, как производство плетеных изделий из бамбука и ротанга, вышивание, ткачество, изготовление циновок и обработка пищевых продуктов. | Women also take up 60 70 of the workforce in such crafts as knitting of bamboo and rattan, embroidery, fabric weaving, mat making and food processing. |
Женщины в основном работают в таких отраслях, как туризм, средства массовой информации и образование, шитье и ткачество, а также в качестве секретарей, администраторов, продавцов аптек все это в силу обычаев и традиций, но не в силу закона. | Women are chiefly employed in certain occupations, such as in the tourism, media and education sectors, sewing and weaving, and as receptionists, pharmacy assistants and secretaries, all by virtue of custom and tradition and not by virtue of the law. |
Похожие Запросы : ткачество вместе - ткачество будка - ткачество деревня - ткачество раздел - ткачество вокруг - ручное ткачество - узкое ткачество