Translation of "толстые манометры" to English language:
Dictionary Russian-English
толстые манометры - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Они толстые. | They're fat. |
Толстые линии | Thin tiles |
Толстые линии | Thick lines |
Они слишком толстые. | They're too fat. |
Наши дети толстые. | Our kids are fat. |
Почему повара толстые? | Why are cooks fat? |
Он носит толстые очки. | He wears thick glasses. |
Толстые куры несут мало яиц. | Fat hens lay few eggs. |
Толстые люди обычно сильно потеют. | Fat people generally sweat a lot. |
Голуби Бостона толстые и гордые. | The pigeons of Boston are fat and proud. |
Том носит очень толстые очки. | Tom wears very thick glasses. |
У богатых людей толстые кошки. | Rich people have fat cats. |
У них чрезвычайно толстые раковины. | They have enormously thick shells. |
Ужасные, увядшие, толстые, жадные женщины. | Horrible, faded, fat, greedy women. |
Они сливочные, хорошие и толстые | 'Tis creamy and good and thick |
На тех, у кого толстые губы? | Those with thick lips? |
Птеригоподии самцов очень короткие и толстые. | Males have short and thick claspers. |
Эти книги такие толстые и тяжелые. | These books, so thick and heavy. |
Похоже, у него все кишки толстые. | Yeah, he sounds like he's got a lot of guts. |
Ты любишь еду, сигары, толстые женщины? | You like food, cigars, fat women? |
Они люди или толстые, выдохшиеся животные, а? | Are they human, or are they fat, wheezing animals? Hm? |
Чтобы ноги не замёрзли, нужно надевать толстые носки. | You need to wear thick socks to keep your feet warm. |
Подушечки лап голые, а когти толстые и сильные. | The soles are naked, and the claws are thick and strong. |
Толстые шторы помогут уменьшить потери тепла через окна. | Thick curtains will help to reduce heat loss through windows. |
Толстые губы покрыты бахромой, они не приспособлены для присасывания. | The lips are thick and fringed, though not modified to be suctorial. |
Губы толстые, плотно прилегающие к зубам, с хорошей пигментацией. | The lips are thick, well applied, with strong pigmentation. |
К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистогозолота | They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. |
К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистогозолота | And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold. |
Помимо прочего эту функцию выполняют толстые бетонные стены ротонды. | And one of the things that's doing that are the thick concrete walls of the barrel. |
Использовать пластиковый скребок для удаления особенно толстые приложений Cosmoline | Use a plastic scraper to remove particularly thick applications of Cosmoline |
Понятно, что тонкие деревья гораздо сложнее трелевать, чем толстые. | It is clear that much more difficult to thin trees haul than thick. |
Чтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы. | Running the gauntlet through hostile crowds, and some wearing motorbike helmets to prevent injury. |
В прошлом, ещё до изобретения кондиционеров, у зданий были толстые стены. | In the past, before air conditioning, we had thick walls. |
Как он выглядит? У него темные волосы и толстые, густые брови. | He has dark hair and thick, bushy eyebrows. |
Безусловно, существуют болезненно толстые люди, вес которых ставит под угрозу их жизни. | Certainly there are morbidly obese people, whose weight puts their lives at risk. |
И ты говоришь, что ненавидишь меня, потому что мои лодыжки слишком толстые? | And you say you hate me because my ankles are too thick? |
Газовый резак может отрезать толстые куски стали, но этот связан с компьютером. | So, a cutting torch can cut through thick pieces of steel, but this one's connected to a computer. |
Пластиковый скребок или ракеля может использоваться для удаления очень толстые приложений Cosmoline | A Plastic Scraper or Squeegee can be used to remove very thick applications of Cosmoline |
Они действительно большие, они не такие толстые, как матрас, но они большие. | They are really big, they're not as thick as a mattress, but they are big. |
большие и маленькие, чёрные и белые, безвозрастные, бесформенные, толстые, что страшно дотронуться. | The tall. The fat. The short. |
Слегка шёл дождь, и первые лучи солнца запускали сиять через толстые облака дыма. | It was slightly raining and the first rays of sun were starting to shine through thick clouds of smoke. |
Ночью спят, обхватив толстые веки, никогда не проводят две ночи подряд на одном дереве. | At the night they sleep clasped to thicker branches, never spending successive nights in the same tree. |
Плоский прокат представляет собой толстые листовые материалы или (холодно или горяче ) катаные полосовые продукты. | A flat steel product is a plate product or a (hot or cold) rolled strip product. |
Ты мне нравишься именно потому, что у тебя толстые лодыжки , попробовал сказать он вместо этого. | Your thick ankles are the very reason I'm attracted to you, he tried instead. |
Все зубы были очень толстые и прочные, а расположенные ближе к задней части челюстей были округлые и короткие. | All the teeth were very thick and robust those close to the rear of the jaws were short, rounded, and blunt. |
Похожие Запросы : масло манометры - контроль манометры - емкость манометры - толстые колена - толстые одеяла - толстые карты - толстые волосы - дополнительные толстые - толстые хвосты - толстые носки - толстые люди - толстые колготки - толстые испарения - молекулы толстые