Translation of "торговым" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Управление торговым персоналом | Sales force management |
торговым возможностям в новом | Opportunities in the New International |
Это сразу за торговым центром. | It's just behind the mall. |
Валютные разногласия могут привести, в конечном итоге, к разногласиям торговым, и валютные войны могут привести к торговым войнам. | Currency frictions can lead eventually to trade frictions, and currency wars can lead to trade wars. |
Разве Америка действительно положила конец торговым переговорам? | Did America Really Kill the Trade Talks? |
В XIX веке река служила торговым путём. | The Nun River is a river in Nigeria. |
3. Специальная рабочая группа по торговым возможностям | 3. Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the |
Они не хотять ситуацию с торговым балансом. | They do not want the reality where the trade balances. |
Управление торговым персоналом 23 ровку и транспортировку. | 23 saves time and postage costs. |
Такой подход даст торговым переговорам шанс на успех. | And it would give trade negotiations a chance to succeed. |
Крупнейшим торговым партнером провинции является американский штат Мичиган. | Ontario's largest trading partner is the American state of Michigan. |
Группа по международным торговым и деловым операциям (ГТД) | Working Party on Agricultural Quality Standards |
Группа 2 по международным торговым и коммерческим процессам. | International Trade and Business Processes Group 2. |
Постоянная группа по международным торговым и деловым операциям | International Trade and Business Processes Permanent Group |
См. доклады Специального комитета ЮНКТАД по торговым преференциям. | See UNCTAD's reports of the Special Committee on Trade Preferences. |
Наем и ассимилирование новых людей к торговым функциям | Hire and assimilate new people into sales function |
Самым крупным торговым партнером Индии в Африке является Нигерия. | Nigeria is India s largest trading partner in Africa. |
Звезда находится рядом с торговым комплексом Голливуд и Хайленд. | The star is located beside the Hollywood and Highland complex. |
Уже в IX веке Лугано был значительным торговым местом. | All the water in the municipality is in lakes. |
В XIX веке Йоэнсуу являлся промышленным и торговым городом. | During the 19th century Joensuu was a city of manufacture and commerce. |
Бангкок является также политическим, торговым, промышленным и культурным центром. | Bangkok is also the centre of political, commercial, industrial and cultural activities. |
Рекомендация 13 Усиление координации с организациями, занимающимися торговым правом | Recommendation 13 |
Постоянная Группа по международным торговым и деловым операциям (ГТД) | Annex to the Comments by the secretariat in document UN CEFACT Business Standard |
В рамках РГЭТ действует подгруппа по безбумажным торговым операциям. | Under ECSG, there is Paperless Trading Subgroup. |
Соединенные Штаты по прежнему являлись главным торговым партнером территории. | The United States continued to be the Territory apos s main trading partner. |
Брюгге в начале 15 века был цветущим торговым городом. | Bruges was a thriving economic town in the early 15th Century. |
Вот эта территория в 1975 году с торговым центром. | So here's the site in 1975 with the mall. |
Некоторые имена даже не имеют никакого отношения к торговым маркам . | Some names do not even represent their trade marks. |
Канада стала торговым партнёром Вермонта номер один в 2007 году. | In 2012, about half the carbon emissions in the state resulted from vehicles. |
Он был крупным торговым и религиозным центром римской провинции Далмация. | It was a large trade and religious center of the Roman province of Dalmatia. |
Она привлекает внимание короля и становится торговым агентом французской знати. | She catches the eye of the king and becomes the broker of the French nobility. |
Кавиенг основной порт Новой Ирландии, является торговым и туристическим центром. | Kavieng is the main port for New Ireland, and is both a trading and tourist destination. |
Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности Всемирной торговой организации172 | Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization172 |
Военно торговая группа занимается военно торговым обслуживанием международных участников миссии. | The PX Unit provides PX services to international members of the Mission. |
Там были расположены государственные учреждения, и он служил торговым центром области. | Government institutions were located there, and it served as a mercantile center for the area. |
Терминал 1 является первым сооружением в Латинской Америке с торговым центром. | Terminal 1 is the first facility in Latin America with a shopping mall. |
С западной стороны станция соединена с торговым центром Lazona Kawasaki Plaza . | Surrounding area Connected to the west side of the station is the Lazona Kawasaki Plaza shopping mall. |
Бангладеш является третьим по величине торговым партнером Китая в Южной Азии. | Economic relations Bangladesh is third largest trade partner of China in South Asia. |
Китай стал крупнейшим торговым партнёром Монголии и главным источником иностранных инвестиций. | China has become Mongolia's biggest trade partner and source of foreign investment. |
По прогнозам, к 2030 году Китай станет крупнейшим торговым партнёром Вьетнама. | China has become Vietnam's second largest trading partner and the largest source of imports. |
Город стал торговым центром для сельскохозяйственных регионов страны, которые выращивали табак. | It became a trading center for the agricultural areas of the region, which cultivated tobacco. |
Группа по международным торговым и деловым операциям Домен цепочки поставок (ГТД1). | Economic and Social |
Такая ситуация подразумевает передачу значительного объема реальных ресурсов торговым партнерам Африки. | This situation has implied large transfers of real resources to Africa apos s trading partners. |
39. Присоединение к многосторонним торговым соглашениям будет регулироваться положениями соответствующих соглашений. | 39. Accession to the plurilateral trade agreements will be governed by the provisions of the agreements concerned. |
75. Соединенное Королевство традиционно является основным торговым партнером Фолклендских (Мальвинских) островов. | 75. Traditionally, the United Kingdom was the most important trading partner of the Falkland Islands (Malvinas). |