Translation of "тратить впустую" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мы склонны тратить время впустую. | We are apt to waste time. |
Тратить воду впустую здесь противозаконно. | It's illegal to waste water here. |
Жаль тратить впустую столько времени. | Too bad we have to waste all that time. |
Не позволяй ему впустую тратить время, босс. | Don't let him waste no more time, boss. |
Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую. | We mustn't waste our energy resources. |
Пора бы уже тебе перестать тратить впустую свои деньги. | It's high time you stopped wasting your money. |
Не стоит тратить впустую мгновения общения, поверяя друг другу... | ...to discuss in this world of ours... ...it would be wasting precious moments... |
Мы не можем впустую тратить на него наше время. | We can't waste our time on him |
Жизнь очень коротка, ты не должен тратить своё время впустую. | Life being very short, you ought not to waste your time. |
Чтобы не тратить время впустую, пойду разливать вино в бутылки. | I'm not wasting my time. I'm going back to the inn. I have some wine to draw. |
У Оуэнса, должно быть, есть лишнее время, чтобы тратить его впустую. | This Owens must have a lot of time to waste. |
Хуже того, Соединенные Штаты убеждают другие страны дарители тоже тратить деньги впустую. | Worse, the US is encouraging other donor countries to misspend as well. |
верните мне пять долларов я не собираюсь тратить впустую всю эту болтовню. | Set me back five bucks and I'm not gonna waste it on Gls. |
Вы не должны тратить впустую ни секунды, ... оглядываясь назад на три маленьких года. | You shouldn't waste a single second Looking back on three little years. |
Если мы продолжим тратить время впустую, это резко поднимет затраты и изменит установленный лимит в 2 . | Wasting any more time will cause costs to skyrocket and render the 2 limit obsolete. |
Они также не позволяют животным тратить энергию впустую, крутясь вокруг себя, или борясь друг с другом. | They also prevent the animals from wasting energy by moving around or fighting with each other. |
Это впустую тратить время говорить с этими фанатиками, которые недостойны жить, не то что управлять страной. | And undignified. |
Однако, чтобы не тратить впустую пространство на жёстком диске, различные секции на нём на границу страницы не выровнены. | However, to avoid wasting space, the different sections are not page aligned on disk. |
Впустую. | Drew a blank. |
Прошла впустую. | Oh, dry as dust. |
Два года, впустую. | Two years wasted. |
Потраченная впустую жизнь. | A wasted life. |
Впустую тратишь снаряды. | You're wasting ammunition. |
Такое лечение впустую. | This medicine doesn't do a bit of good. |
Я стараюсь впустую. | I'm getting the jumps. |
Деньги потрачены впустую. | Their money's been wasted. |
Вряд ли впустую. | Hardly waste. |
Застрял в подводном течении, Каждый мой шаг для тебя ошибка. Застрял в подводном течении. И я не могу больше тратить впустую ни секунды. | Caught in the undertow, just caught in the undertow Every step that I take is another mistake to you Caught in the undertow, just caught in the undertow And every second I waste is more than I can take |
Мы тратим время впустую. | We're wasting time. |
Мы впустую расходуем время. | We're wasting time. |
Ты тратишь время впустую. | You are wasting your time. |
Ты впустую расходуешь воду. | You're wasting too much water. |
Ещё один день впустую! | Another empty day! |
Мой день прошёл впустую. | So I had another unproductive day. |
Милая, все это впустую. | Lady, this is all in vain. |
Перестаньте впустую сотрясать воздух! | Stop zigging when we should be zagging and zagging when we should be zigging. |
Ты рисковала пройтись впустую. | Its pure luck you caught me at home |
Кроме того, у людей было бы гораздо меньше причин жаловаться, что их деньги тратятся впустую или неправильно, если бы они сами выбирали, куда их тратить. | In addition, people would be far less likely to complain that their money is being wasted or misused if they chose where it went. |
Как растратить впустую кризисное время. | How to Waste a Crisis |
Все мои страдания оказались впустую. | All my pains went for nothing. |
Все наши попытки были впустую. | All our attempts were in vain. |
Пожалуйста, не тратьте воду впустую. | Please don't waste water. |
Вы впустую тратите наше время. | You're wasting our time. |
Том много времени тратит впустую. | Tom has been wasting a lot of time. |
Алжир потратил впустую много денег. | Algeria has wasted a lot of money. |
Похожие Запросы : тратить деньги впустую - время впустую - мы впустую - впустую впечатления - дети впустую - работа впустую - деньги впустую - впустую деньги - потрачены впустую - пища впустую - получил впустую - довольно впустую