Translation of "требование дополнительного обеспечения" to English language:
Dictionary Russian-English
требование - перевод : Требование - перевод : требование - перевод : требование дополнительного обеспечения - перевод : обеспечения - перевод : обеспечения - перевод : требование - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Разработка механизмов обеспечения применения Дополнительного протокола 7 | Preparation of provisions for the implementation of Additional Protocol No. 7 |
Например, предполагает ли требование систематического обеспечения доступа постоянное сохранение информации для будущего использования? | For example, did the requirement for systematic maintenance pre suppose ongoing maintenance of information for future reference? |
В Законе о государственной службе установлено требование обеспечения справедливого представительства при назначении на государственную службу. | The Civil Service Law requires that the Israeli civil service maintain fair representation in terms of appointments. |
дополнительного образования | supplementary education |
Примечание Ниже секретариат воспроизводит резолюцию 2003 I 13 ЦКСР Разработка механизмов обеспечения применения Дополнительного протокола 7 . | Note The secretariat reproduces below CCNR resolution 2003 I 13 entitled Preparation of provisions for the implementation of Additional Protocol No. 7 . |
Наше упорное требование обеспечения гарантий прав человека позволило нам увидеть смену правительства и восстановление прав народа. | Our stubborn insistence on human rights guarantees let us watch as government changed and its people reclaimed their rights. |
Заключение с МАГАТЭ дополнительного протокола к соглашению о гарантиях (INFCIRC 540) также является важным средством обеспечения транспарентности. | Concluding an Additional Protocol to Safeguards (INFCIRC 540) with IAEA is also an important way of being transparent. |
Уставное требование. | Statutory request. |
Уставное требование. | Proposal by the secretariat. |
платежное требование | (3) Payment request |
РАЗМЕЩЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПЕРСОНАЛА | DEPLOYMENT OF ADDITIONAL PERSONNEL |
Украина поддерживает требование других делегаций о предоставлении Центру ресурсов, необходимых для обеспечения решения стоящих перед ним задач. | delegations that the Centre should be given the resources to carry out its work effectively. |
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия. | The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity. |
Принимая во внимание данную ситуацию, регуляторы должны были подумать дважды, прежде чем позволить внебалансовые сделки без дополнительного обеспечения. | Indeed, even if things turned ugly and banks equity suffered, executives knew that their own generous bonuses and pension packages most likely would not. Given this, regulators should have thought twice before permitting off balance sheet operations without any further provision. |
Принимая во внимание данную ситуацию, регуляторы должны были подумать дважды, прежде чем позволить внебалансовые сделки без дополнительного обеспечения. | Given this, regulators should have thought twice before permitting off balance sheet operations without any further provision. |
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено. | This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met. |
Для обеспечения юридически действительной регистрации в законодательстве следует предусмотреть требование о том, что регистрируемое уведомление должно содержать только | To constitute a legally effective registration, the law should require the registered notice to contain only |
Бессмысленное требование Нетаньяху | Netanyahu s Useless Demand |
Саддам отклонил требование. | Saddam rejected the demand. |
Андерсон отклонил требование. | Anderson rejected the demand. |
Пембертон отверг требование. | Pemberton rejected the demand. |
Требование было отклонено. | The request was denied. |
Требование относительно проживания | Residency requirement |
Это необходимое требование. | Indeed, that is required. |
Первое требование Гривицы. | Claiming Grivita the first time. |
Как поступило требование? | The demand came how? |
Продолжается развертывание дополнительного персонала. | Additional deployments continue. |
4.3.2 дополнительного обозначения F . | 4.3.2. the additional symbol F . |
Заставляя их замораживать активы для дополнительного обеспечения, регулятор лишь уменьшит потоки капиталов, которые могли бы быть использованы для долгосрочных инвестиций. | Forcing them to set aside assets for collateral purposes only drains capital that could be used for long term investment. |
Проекты в рамках МЧР обладают действенным механизмом для обеспечения дополнительного характера предотвращения двойного учета, а также для мониторинга и проверки. | Regardless of the vehicle for offsetting, preference should be given to offsetting activities in developing country Parties to maximize the use of resources by creating ancillary social and economic benefits in these countries The CDM and other development projects are the most probable vehicles for offsetting. |
Второе требование бóльшая предусмотрительность. | A second requirement is that we look ahead more effectively. |
Сообщество отвергает требование ФСБ | Network turns down FSB request |
Требование доменов для Родины | Claiming domains for the Motherland |
Это требование не соблюдается. | This requirement has been overlooked. |
Вы получили требование выкупа? | Did you get any ransom note? |
ПРОСЬБА О ВКЛЮЧЕНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПУНКТА | REQUEST FOR THE INCLUSION OF A SUPPLEMENTARY ITEM IN THE |
А. Развертывание дополнительного военного персонала | A. Deployment of additional troops in the former |
Вроде этого маленького дополнительного пальца. | Sort of this little extra thumb here. |
Она не тратит дополнительного времени. | It doesn't spend any extra time. |
Это определение дополнительного угол. Дополнительной. | This is the definition of a supplementary angle. |
Противоположная ситуация может возникать, когда активы фермы используются в качестве дополнительного обеспечения потребления или для финансирования предприятий, не занимающихся сельскохозяйственной деятельностью. | Moving from a business to a household perspective, composition of the portfolio indicates household's use of funds and funding priorities, particularly as they move through stages of the farm family lifecycle. |
Что касается методов обеспечения такого дополнительного представительства, то моя делегация готова на этом этапе выслушать все предложения мы ничего не исключаем. | As for the modalities to ensure such complementary representation, my delegation is open to all suggestions at this stage we do not rule out anything. |
Для обеспечения Секции необходимыми опытными сотрудниками в числе дополнительного персонала по закупкам потребуется специалист, который занимался бы главным образом вопросами фрахтования судов. | Among the additional procurement staff required would be a specialist dealing mainly with ship chartering requirements to provide the Section with the required expertise. |
статья 54 Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям, статья 14 Дополнительного протокола II к Женевским конвенциям | G.P.I Art. 54, G.P.II Art. 14 |
статья 56 Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям, статья 15 Дополнительного протокола II к Женевским конвенциям | G.P.I Art. 56, G.P.II Art. 15 |
Похожие Запросы : для дополнительного - после дополнительного времени - для дополнительного разъяснения - для дополнительного тепла - для дополнительного покрытия - без дополнительного запроса - для дополнительного комфорта - нет ничего дополнительного - требуют дополнительного внимания - без дополнительного уведомления