Translation of "требуются для" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Требуются партнеры для танцев. | Dancing partners wanted. |
Для выполнения действия требуются права оператора. | You have to be an operator to change this. |
Для профессиональной подготовки требуются многодисциплинарные подходы. | For professional training, multidisciplinary approaches are needed. |
Для освоения языков требуются время и усилия. | Languages take time and effort to master. |
Такие же сроки требуются для строительства электростанций. | Similarly with electric power plants. |
Для принятия решений требуются пять совпадающих голосов. | Its decisions shall require five concurring votes. |
Однако для прекращения раздоров требуются новые концепции. | Still new concepts are needed for dealing with strife. |
Для восстановления требуются больше муравьёв, чем есть. | There's a lot of damage to the nest, and extra ants are needed to clean up that mess. |
Ведь для этого требуются навыки и тренировка. | Because it does take skill and practice, too. |
Для каждого драйвера требуются тысячи строк сопровождающего кода. | Thousands of lines of support code are required for every driver. |
Однако для этого требуются инвестиции в производственную инфраструктуру. | Engineered wood products are an example of innovation in value added processing. |
Для этих вопросов требуются дополнительные обсуждения и исследования. | For these topics, more discussion and research is required. |
Для этого требуются регулярные проверки и свежее мышление. | It requires regular review and fresh thinking. |
Для эффективного использования людских ресурсов требуются экономические стимулы. | Human resources require economic stimuli to be employed efficiently. |
Требуются пуленепробиваемые жилеты и каски для 150 человек. | Fragmentation jackets and helmets for 150 persons are required. |
Для каждой из этих стадий требуются невозобновляемые ресурсы. | At each of these stages demands are made on non renewable resources. |
Для решения этой общей проблемы требуются совместные действия | This is a shared suffering and requires a common response |
Для переговоров требуются партнеры, которые участвуют в них. | Negotiations need negotiating partners. |
Требуются добровольцы. | Volunteers are needed. |
Требуются изменения | Request Change |
Требуются работники! | Workers needed! |
Требуются миллиарды. | Billions required. |
Для этой работы требуются молодые мужчины, такие как ты. | Young men such as you are needed for this work. |
Для наблюдений в радиодиапазоне требуются телескопы очень больших размеров. | The study of these waves requires very large radio telescopes. |
Для этого требуются эффективные национальные механизмы защиты прав человека. | Effective and efficient national human rights protection mechanisms are required for this task. |
Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая. | Dangerous work. Very good wages. |
Требуются другие методы. | Other ways are needed. |
Требуются инженеры строители. | Civil engineers are needed. |
Срочно требуются добровольцы. | There's an urgent need for volunteers. |
Билеты не требуются. | Tickets aren't required. |
Требуются официальные объяснения. | Official explanations are being called for. |
Требуются работники мужчины. | Help wanted. Men. |
свидетельствами о происхождении груза, если они требуются для транзитной перевозки | certificates of origin if they are required for transit, |
Для этого в свою очередь требуются эффективно функционирующие судебные системы. | That, in turn, requires a well functioning court system. |
Требуются механизмы для более эффективного регулирования и снижения инвестиционных рисков. | For developing countries, disputes in the context of international investment agreements pose increasing risks and challenges to building the underlying capacity to deal with this problem. |
Казначейству требуются ассигнования для оплаты банковской комиссии (96 000 долл. | (e) The transfer of four posts (1 P 5, 1 P 4, 1 P 3 and 1 General Service (Other level)) from the ONUB budget to the support account |
Поэтому помещения непалаточного типа требуются для размещения еще 9842 военнослужащих. | Hard cover accommodation is therefore required for an additional 9,842 troops. |
Для всех этих мероприятий требуются финансовые средства и организационная поддержка. | All of the activities will require funding and institutional support. |
58. Для налаживания межотраслевых связей требуются инвестиции в значительном объеме. | 58. Creation of linkages requires substantial amounts of investment. |
Для получения чего то дополнительного не требуются дополнительные исходные материалы. | You don't need you don't need something more to get something more. |
Миллионам глухих и слабослышащих людей требуются субтитры для просмотра видео. | Millions of deaf and hard of hearing viewers require subtitles to access video. |
Чтобы преодолеть эти проблемы, требуются новые обязательства, требуются усилия и время. | If we are to overcome these problems, new commitments, time and effort are required. |
Для безопасности требуются не только войска, для неё нужны законы и их исполнение. | Security requires not just troops, but laws and their enforcement. |
Решения Совета, для которых сегодня требуются единогласие, принимались бы большинством голосов. | Under its terms, the European Council s presidency would have far greater stability in place of the current six month rotating presidency, a European political leader who could command the necessary support would be elected to serve as President for two and a half years. |
Решения Совета, для которых сегодня требуются единогласие, принимались бы большинством голосов. | Council decisions that now require unanimity would be taken by majority vote. |
Похожие Запросы : требуются навыки - требуются услуги - требуются инструменты - срочно требуются - компании требуются - Результаты требуются - требуются стандарты - данные требуются - требуются от - требуются средства - требуются изменения - требуются меры - Комментарии требуются - требуются действия от