Translation of "ты знаешь ее" to English language:


  Dictionary Russian-English

ее - перевод :
Her

ее - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ее - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты знаешь ее - перевод : ты - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ты ее, верно, знаешь?
'I expect you know her?'
Ты ведь ее знаешь?
You know her, of course?
Ты ее знаешь, Люба.
To Lyuba.
Ты ее не знаешь!
You don't know her!
Ты давно ее знаешь?
Known her long?
Ты давно ее знаешь?
How long have you known her?
Ты знаешь ее... лично!
You know her... in person!
Да, ты ее знаешь.
Yes, you know her.
Уведи ее, ты знаешь, где ее разместить.
Take her away, you know where to put her. Yes, sir. This way, Miss.
Я люблю ее, ты знаешь.
I love her, you know.
Ты, наверное, ее не знаешь?
You haven't met her.
Ты даже не знаешь ее имени.
You don't even know her name.
Ты же знаешь, я не убивал ее.
Well, you know I didn't kill her.
Ты же ее знаешь. Нет, не знаю.
But you know it.
На самом деле, ты не знаешь ее.
Actually, you don't know her.
Чувак, что ты делаешь, ты же знаешь, вырежьте ее Кто ты.?
Dude, what are you doing, you know, cut it out. Who are you?
Ты не знаешь ее, она посмеется над тобой!
You don't know her. make a fool out of you.
Ты знаешь, и все равно растишь ее здесь
You know, yet you are going to raise that here?
Ты знаешь Мадж и ее склонность к сватовству.
You know Madge and her matchmaking proclivities.
Ты не знаешь ее, но я знаю! Поторопитесь!
You don't know her, I do.
Ты знаешь, сколько времени понадобится, чтобы забыть ее?
Do you know how long it will take you to forget her?
Ты знаешь в Ты знаешь ве Ты знаешь вед
You know, it's all really not so bad.
Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?
Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
Ты не знаешь ее, но она есть душа стали.
You do not know her, but she has a soul of steel.
Вот эту проститутку? Так ты даже ее не знаешь.
That prostitute?
Разве ты не знаешь, что ее сын очень болен?
Don't you know that boy's very sick?
Мы много раз заплатили ее стоимость, и ты это знаешь.
We've paid the worth of it many times over, and you know it.
Ты сказал, что не знаешь, почему попросил ее прикрыть тебя.
You told her you didn't know why you let her back into your dirty life.
Знаешь ее, Марти?
Know her, Marty?
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Я никогда бы не попросить вас изменить
You know, you know, you know I'd never ask you to change.
Ты отлично это знаешь. Ты знаешь, что ты тупой.
He's conscious and recognizes he is stupid
(Когда отец спросил ее Откуда ты знаешь, что сильный и надежный?
Hire him!
Я поймала ее на искусственную муху, И ты прекрасно это знаешь.
I caught him on a Parmacheene Belle, and you know it.
Он даст тебе по башке и скажет самозащита. Ты ее знаешь.
You fight him in the courtroom with the truth... as you know the truth.
Ты знаешь.
You know.
Ты знаешь?
Do you know? or from the movie Personal Taste you can sense... the first quote goes, All things are not studio but location. We take it from a realistic perspective. So, location, sound, and art.
Ты знаешь...
You know...
Ты знаешь?
Do you?
Ты знаешь....
So. You know...
Ты знаешь?
You know?
Ты знаешь!
You know!
Ты знаешь?
You heard about that?
Ты знаешь...
You know...
Ты знаешь?
You do know?

 

Похожие Запросы : Ты знаешь ее? - ты знаешь - ты знаешь - ты знаешь все - ты сам знаешь - если ты знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - ты знаешь лучше - теперь ты знаешь - но ты знаешь - Ну ты знаешь - ты его знаешь - ты что-то знаешь