Translation of "тяжелая сталь марки" to English language:


  Dictionary Russian-English

сталь - перевод : марки - перевод : марки - перевод : тяжелая сталь марки - перевод : сталь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

b) Кто производил, поставлял, выступал посредником и доставлял мартенситностареющую сталь марки 350?
(b) Who were the manufacturers, suppliers, agents and shippers for the 350 grade maraging steel?
Итак, сначала сталь как сделать сталь?
So, starting with steel how do you make steel?
Сталь .
Steel.
Настоящая сталь!
That's real steel!
Работа тяжелая?
Is the work hard?
Тяжелая борьба.
Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean.
Тяжелая задница.
Heavy butt.
Тяжелая задница?
Heavy butt?
Тяжелая работа?
Is it hard work?
Она тяжелая
She's heavy.
Работа тяжелая?
Is it hard?
Тяжелая я?
Am I heavy.. or light?
Эта сталь нержавеющая.
This steel is stainless.
Только нержавеющая сталь.
Stainless steel only.
(сталь, грузовики, оборудование,..)
(steel, trucks, machinery,...)
Похоже нержавеющая сталь.
Stainless steel, apparently.
Ты такая тяжелая!
You're so heavy!
Слишком тяжелая работа?
Have you been working too hard?
И какая тяжелая!
Looks like a deer's antler.
Некоторым необходимо экспортировать сталь.
Others will have to export furniture or textiles.
Некоторым необходимо экспортировать сталь.
Some need to export steel.
Нержавеющая сталь не ржавеет.
Stainless steel doesn't rust.
Только сталь и дерево.
It's just steel and timber.
Чугун, сталь и стекло.
Cast iron, steel and glass.
Выбирай сталь или яд.
You may choose... knife or poison?
Стрелы не пробивают сталь.
You can't shoot an arrow through steel.
Австралийской марки.
The Australia brand.
Мои марки
My Stamps
И... марки.
And...
Редкие марки.
Stamps!
Мы в дни таких великих потрясений должны быть тверды , как... Как сталь Как сталь
At the time of such great upheavals, we should be as firm as... As steel. As steel.
В Палестине тяжелая жизнь.
Life in Palestine is harsh.
У меня тяжелая неделя.
I'm having a rough week.
Коробка большая и тяжелая.
The box is big and heavy.
Это самая тяжелая часть.
This is the hard part.
Это тяжелая работа, мужик.
That's the hard job, man.
Тяжелая у тебя профессия.
What a tough job you had.
Ложь такая тяжелая ноша.
Telling lies is such a heavy weight to bear.
Мир это тяжелая проблема.
Peace is the hard problem.
Тяжелая ноша на спине.
The heavy burden on one's back
Сталь и смежная специальная продукция
Steel and related specialty products
Эта сталь идет в строительство.
They become building steel.
Трут, сталь, кремень, огонь. Огонь!
Tinder, steel, flint, fire.
Зачем тебе марки?
Why do you want stamps?
Зачем вам марки?
Why do you want stamps?

 

Похожие Запросы : тяжелая сталь - Соответствие марки - переключение марки - марки автомобилей - повреждение марки - проверка марки - Выбор марки - краска марки - специальные марки - бумага марки