Translation of "тяжело дышать" to English language:


  Dictionary Russian-English

дышать - перевод : дышать - перевод : тяжело - перевод : дышать - перевод : дышать - перевод : тяжело дышать - перевод : дышать - перевод : тяжело дышать - перевод : тяжело - перевод : тяжело дышать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мне тяжело дышать.
My eyes hurt!
Стало тяжело дышать.
Breathing has become difficult.
Воздух густой от зноя и пыли, дышать тяжело.
The air is thick with heat and dust, and it's hard to breathe.
Ничего общего с усталым человеком... или с тем, кому тяжело дышать.
They do not look at all like people who are tired or people who feel faint in a stuffy room.
Дышать так тяжело, потому что необходима активная работа диафрагмы и межрёберных мышц.
Breathing this way is hard because it requires an active movement of our diaphragm and intercostal muscles.
Из за пронизывающего холода и разреженного воздуха тяжело дышать, особенно когда тащишь тяжёлое кинооборудование.
It's freezing cold, and that thin air really gets you. Sometimes it's hard to breathe, especially carrying all the heavy filming equipment.
Тяжело, тяжело, тяжело .
Tough, tough, tough.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
They will bray in it and not be able to hear anything in it.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
there shall be sighing for them therein, and naught they shall hear.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
Theirs therein shall be roaring, and therein they shall hear not.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
Therein breathing out with deep sighs and roaring will be their portion, and therein they will hear not.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
In it they will wail. In it they will not hear.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
There they shall groan with anguish and the din and noise in Hell will not let them hear anything.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
Therein wailing is their portion, and therein they hear not.
Нечем дышать
No Oxygen
Больно дышать.
It hurts to breathe.
Трудно дышать.
I have difficulty breathing.
Трудно дышать.
It's hard to breathe.
Нечем дышать...
I can't breathe...
Можете дышать.
You may breathe.
Дышать можешь?
Can't you breathe either?
Мне трудно дышать.
I have difficulty breathing.
Здесь дышать невозможно.
It's not possible to breathe here.
Мне трудно дышать.
I'm having trouble breathing.
Ему трудно дышать.
He is having difficulty breathing.
Том перестал дышать.
Tom stopped breathing.
Ты можешь дышать?
Can you breathe?
Вы можете дышать?
Can you breathe?
Тому трудно дышать.
Tom is having difficulty breathing.
Становится труднее дышать.
It's getting harder to breathe.
Было трудно дышать.
Breathing was difficult.
Постарайся дышать ртом.
Try breathing through your mouth.
Постарайтесь дышать ртом.
Try breathing through your mouth.
Мэри перестала дышать.
Mary stopped breathing.
Она перестала дышать.
She stopped breathing.
Настолько трудно дышать.
It's so hard to breathe.
И дышать мне...
And breathe me...
Мне нечем дышать!
I can't breathe!
Нам нужно дышать.
We need to breathe.
Мне нечем дышать.
I can't breathe.
Мне легче дышать.
I I can breathe better.
Только не дышать!
Not again!
Я еле мог дышать.
I could hardly breathe.
Иногда я забываю дышать.
Sometimes I forget to breathe.

 

Похожие Запросы : перестал дышать - глубоко дышать - дышать естественно - способность дышать