Translation of "угрожать" to English language:


  Dictionary Russian-English

угрожать - перевод : угрожать - перевод : угрожать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Нечего мне угрожать!
Don't you threaten me!
Не надо мне угрожать.
Don't threaten me.
Не надо мне угрожать.
Do not threaten me.
Ей может угрожать опасность.
She may be in danger.
Ему может угрожать опасность.
He may be in danger.
Нам может угрожать опасность.
We may be in danger.
Им может угрожать опасность.
They may be in danger.
Не смей мне угрожать.
Don't you threaten me.
Ты смеешь мне угрожать?
Now you are even threatening me?
Кому я могу угрожать?
Who am I to threaten?
Нет нужды угрожать мне.
There's no need to threaten me.
И перестаньте угрожать своему начальству.
Stop threatening your bosses.
Зачем нам кому либо угрожать?
Why would we make any threat?
Ты не можешь мне угрожать.
You can't threaten me.
Поздно спохватились! .. Нечего было угрожать.
You might have thought about that before you threatened her.
Потом она начала угрожать мне.
Well, then she started to threaten me.
Только не нужно мне угрожать, Хетфилд.
Your threats don't faze me, Hatfield!
Тогда не надо было ему угрожать.
So don't threaten him.
Австрия опасалась, что националисты будут угрожать империи.
Austria feared that nationalists would endanger the empire.
Битуминозные пески могут угрожать не только тайге.
The tar sands could threaten not just a large section of the boreal.
Было бы любопытно и оригинально угрожать бессмертием .
The interesting thing, the original thing, would be to threaten somebody with immortality.
Внезапные изменения внешних условий могут угрожать процессу реформ
Abrupt changes in external variables can threaten reform
Уже образовались дюны, продолжающие угрожать дорогам и фермам.
Dunes are already being formed and continue to threaten roads and farms.
Меня спустили на 4 этаж, кажется, начали угрожать.
They took me down to the 4th floor, and started to threaten me.
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке.
But the rest of the world can threaten a dollar sell off.
Когда она отказалась, Абу Билель начал угрожать девушке смертью .
When she refused, Bilel sent her death threats.
Нам продолжают угрожать глобальное потепление и подъем уровня моря.
Global warming and sea level rise continue to threaten us.
Он узнал чем ты занимаешься и стал угрожать тебе?
Did he find out what you're doing and threatened to expose you?
Я справлюсь с любой опасностью, которая может угрожать вам.
I can handle any danger that might threaten you.
Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации.
Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation.
Растут также страхи, что изменение климата будет угрожать жизням бедных.
There are also growing fears that climate change will more adversely threaten the lives of the poor.
Террористы, не колеблясь, будут угрожать его применением или применят его.
Terrorists would not hesitate to threaten to use them or to use them.
Незаконный оборот наркотиков продолжает угрожать здоровью населения и национальной безопасности.
Illicit drug trafficking remained a threat to public health and national security.
Но когда Нанхайм начал снова угрожать ему, он пришил его.
And when Nunheim threatened him again, he bumped him off.
Когда дуболомы из военной хунты Аргентины стали ему угрожать, он ответил так Ой, да ладно вам, ну чем вы мне можете угрожать, кроме как смертью?
When he was threatened by the thugs of the Argentine military junta, he came back and said, Oh, come on, how else can you threaten, other than with death?
Одиннадцать оборонительных ракет США в Польше не будут угрожать безопасности России.
Eleven defensive US missiles in Poland will not threaten Russia's security.
Существо вопроса высылка в страну, где заявителю может угрожать применение пыток.
Subject matter Expulsion to country where complainant would be at risk of torture
а) защиту от любой деятельности, которая могла бы угрожать их существованию,
(a) Protection from any activity that could threaten their survival
Но такие кризисы и конфликты могут угрожать международному миру и безопасности.
But these crises and conflicts can also threaten international peace and security.
Как может такая небольшая страна, как Ливия, угрожать безопасности Соединенных Штатов?
How could a small country such as Libya threaten the security of the United States?
Мне кажется, ты не в том положении, чтобы мне Сэру угрожать
I don't think you are in a position to warn Sir Me, now.
Но вернёмся к исходному допущению почему успех женщины должен угрожать мужчине?
But what if we question the premise itself, why should a woman's success be a threat to a man?
Если вздумаете снова угрожать Тэе я забуду, что мы были друзьями.
If you do anything else to threaten Thea, General... I'll forget that we've been friends.
Мы поговорим об этом позднее, когда тебе не будет угрожать опасность.
We'll talk about that side of it later when you're out of your present danger.
Помнишь, что я тебе когдато сказал, если мне будет угрожать опасность?
You remember what I said about my risking to be in danger.

 

Похожие Запросы : угрожать ей - будет угрожать - угрожать им