Translation of "уже получили" to English language:


  Dictionary Russian-English

уже - перевод : получили - перевод : уже - перевод : получили - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : получили - перевод : получили - перевод : уже - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вы уже все получили.
You've got yours.
Вы уже получили деньги?
Did you accept?
Они уже получили несколько грантов.
They already applied for some grants.
Мы уже получили хороший урок.
We've learned our lesson.
Неужели? А мы уже его получили... .
I say, Yeah, but we've actually done it. Right?
Мы уже получили 3 млн. долларов.
We got three million dollars.
Интересно, много ли запросов они уже получили.
I wonder if they ve already got lots of inquiries.
Эй, вы уже получили Микки Мауса сегодня?
You got a Mickey Mouse on the bill today?
Ну вот, мы с вами уже все получили.
That's all you really have to know.
Видя очки, которые они уже сделать, они получили.
Seeing the points they've accomplish, they have received.
g) производителям, которые получили кредиты, уже оказывается техническая помощь
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans
Я думаю, мы уже получили ответ на этот вопрос.
I think we've learned the answer to that here.
Он всего лишь спосор, а деньги мы уже получили.
He's only our backer and we've already got the money.
Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования.
A number of countries have already obtained funds under program lending.
Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.
But woe to you who are rich! For you have received your consolation.
Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
Так он говорит, Эй, вы уже получили это на вашем компьютере.
So it says, Hey, you've already got this on your computer.
Итак, наше исследование аутизма только начинается. Мы уже получили 3 млн. долларов.
Now, so, our autism study is just beginning. We got three million dollars.
Необходимо принять политические решения для осуществления тех предложений, которые уже получили поддержку.
Political decisions should be made to implement those proposals that receive early support.
Мы получили уже пару предложений, но пока мы не готовы сделать такой шаг.
However, we've received a couple of proposals, but we weren't ready for that step yet.
Вступление в силу Конвенции, без сомнения, укрепит положения, которые уже получили всеобщее признание.
The entry into force of the Convention will undoubtedly serve to consolidate the provisions that have already received general acceptance.
Но в одной из таких областей глобальном потеплении мы уже получили сигнал раннего оповещения.
Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start.
Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен.
The former rebels have received the maximum number of seats in the constituencies where counting is complete.
Но в одной из таких областей глобальном потеплении мы уже получили сигнал раннего оповещения.
But in one area, global warming, we have already received an early warning.
Destiny s Child уже записывали испаноязычную песню и получили одобрительные реакции от своих латинских фанатов.
She has received co writing credits for most of the songs recorded with Destiny's Child and her solo efforts.
Результаты, которые мы уже получили, позволяют нам предполагать, что хараппское письмо действительно представляет язык.
The results we have so far seem to point to the conclusion that the Indus script probably does represent language.
Все прокуроры субъектов Российской Федерации уже получили поручение обеспечить применение этих законодательных новелл на практике.
All the prosecutors for the constituent entities of the Russian Federation have already received instructions to enforce the application of these legislative innovations in practice.
Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.
When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to shore.
Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
Мы недавно написали книгу, я думаю, вы возможно уже получили ее, под названием Бессмысленные действия?
We wrote a book recently, I think you might have received it, called Thoughtless Acts?
Процесс реорганизации начался, и в две из этих компаний уже получили инвестиционные обязательства иностранных компаний.
By expanding the awareness of modern economics within educational circles, it is hoped to promote a wider understanding of the free market economy.
Получили работу?
Got a job? HmHm.
Да, получили.
Yes, we've got one.
На самом деле, аукцион уже начался, хотя ZEFS утверждает, что еще не получили ни одной ставки.
Technically, the auction is already underway, though ZEFS reports that it has not yet received an eligible bid.
Многие из участников протестного движения были детьми на момент вторжения и получили образование уже при индонезийцах.
Many of those in the protest movements were young children at the time of the invasion and had been educated under the Indonesian system.
Они получили изображение планеты HR 8799 (ранее уже сфотографированной), используя только 1,5 метровую часть телескопа Хейл.
They did this by imaging the previously imaged HR 8799 planets using just a 1.5 m portion of the Hale Telescope.
Оно продолжает снабжать людей всеми предметами первой необходимости, и уже порядка 1300 переселенных лиц получили компенсацию.
It was continuing to provide them with the necessities of life and some 1,300 resettled persons had received compensation.
Представители уже получили копии доклада Комиссии, к которому мы опубликуем исправление с учетом достигнутого нами прогресса.
Representatives have already received copies of the report of the Commission, to which we will issue an amendment taking into account the progress that we have made.
Эти полицейские уже получили информацию о делах, поступивших на расследование, и выдвинули инициативу организации совместного патрулирования.
These officers have already received information on cases for investigation and have initiated the programme of establishing joint police patrols.
в 17 веке, когда конкистадоры уже получили контроль над большинством из коренных народов, чами продолжали оставаться непокоренными.
in the 17th century, when the settlers were already in control of most of the indigenous communities, the Chamí remained indomitable.
Мы уже получили предложения от ряда стран и собираемся работать над ними, с тем чтобы учесть их.
We have already received suggestions from a number of countries, and we are going to work to take them into account.
Другие награды получили
The other major awards went to
Вы получили письмо?
Did you receive the letter?
Вы получили ответ?
Have you had an answer?
Вы получили письмо?
Have you received the letter?

 

Похожие Запросы : мы уже получили - Вы уже получили - мы уже получили - Вы уже получили - получили