Translation of "уже стал" to English language:
Dictionary Russian-English
уже - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : стал - перевод : уже - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я уже стал волноваться. | I wondered what had become of you. |
Похоже, один уже стал. | Looks like one already has. |
Ваш сын стал уже совсем взрослым. | Your son is quite grown up now. |
уже при жизни стал классиком детской поэзии. | It was at this time that he began writing poetry. |
На следующий год GTO уже стал самостоятельной моделью. | In 1966 the GTO became a model in its own right. |
Только я стал дворянином, и уже краду лошадь... | A gentleman at last and my first task is to steal a horse. |
Китай уже стал страной, выбрасывающей наибольшее количество углекислого газа. | China is already a top carbon dioxide emitter. |
Ты настолько идеалист, что уже почти стал большой шишкой. | You're such a miserable idealist, you're almost some big shot. |
Быть может, он уже стал одной из тех звёздочек. | Maybe he already converted into one of those stars |
Воздух стал совсем затхлый, а он уже совсем старик. | He's a pretty old man. |
НЬЮ ЙОРК. Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной. | NEW YORK The horror has become almost routine. |
НЬЮ ЙОРК. Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной. | NEW YORK nbsp The horror has become almost routine. |
Уже с 1984 года SCART стал стандартом в европейских странах. | SCART is sometimes referred to as the IEC 933 1 standard. |
С 1929 года Отри стал записываться уже на Columbia Records. | Autry signed a recording deal with Columbia Records in 1929. |
Вот уже 15 лет, как Азербайджан стал мишенью армянского терроризма. | It has been over 15 years since Azerbaijan became the target of Armenian terrorism. |
В 2009 году в 17 лет Дмитрий уже стал чемпионом страны. | In 2009, at the age of 17, Dmitry had already become national champion. |
Уже в сезоне 2004 05 стал одним из лучших игроков команды. | We have a few targets in our team that are possible this year. |
(G 89) Выпускник токийского университета, стал гатчамэном уже 10 лет назад. | (G 89) A Tokyo University graduate who has been on the G Crew for 10 years. |
Это уже не первый раз, когда медицинский работник стал необоснованной жертвой пациентов. | This is not the first time a medical professional has fallen victim to unreasonable patients. |
Дон Брюс стал первым тенором, однако, покинул группу уже в следующем году. | Don Bruce came in as a new first tenor however, he was drafted the next year. |
Словак по национальности, Чалфа уже в 1964 стал членом Коммунистической партии Чехословакии. | An ethnic Slovak, he was a member of KSČ, the Communist Party of Czechoslovakia. |
(Ж) Когда Наполеон заказал это полотно, (Ж) он уже стал императором Франции. | Female By the time Napoleon commissions this, |
Возможно также, что случайно безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже | It is also possible that again by chance a benign SARS virus from a civet cat mutated |
Таковым стал его старый друг де Берни, теперь уже министр иностранных дел Франции. | He reconnected with old friend de Bernis, now the Foreign Minister of France. |
Он стал вторым человеком, после Сергея Волкова, отец которого уже побывал в космосе. | With his trip, he became the second person, and first American, to be a second generation space traveler. |
Уже в первом сезоне в Европе он стал одним из ключевых игроков клуба. | Within his first season with his new club, he became one of their most pivotal players. |
Уже в следующем сезоне стал игроком основного состава, провёл за него 17 матчей. | The following season he would establish himself as a regular playing in 17 games. |
Если бы принцип совместной ответственности стал реальностью, можно было бы уже достигнуть многого. | Much would already have been achieved if the principle of shared responsibility had become a reality. |
Но после июньского кризиса президентских выборов народ стал бесстрашным и уже сам пугает правительство. | But, since Iran s post election crisis in June, the people have become fearless, and in turn are terrifying the government. |
Но уже в Джим Кларк выиграл семь гонок из десяти и стал чемпионом мира. | This would be the first of seven victories for Clark and Team Lotus that year. |
1994 1997 Уже в следующем году Марк стал самым молодым игроком в топ 50. | In 1995, at the age of 19, he was the youngest player in the year end top 50. |
Термин стал устаревшим уже с 15 го века и практически неизвестен в Швеции сегодня. | The term has been obsolete since the 15th century and is virtually unknown in Sweden today. |
Я стал проектировать на компьютере, но я уже был помешан и не мог остановиться. | I started sketching digitally on the computer, but it was an obsession, so I couldn't just stop there. |
В следующем году он стал офицером Ордена Канады, хотя он уже был натурализованным гражданином США. | The following year he was made an Officer of the Order of Canada, although he was also a naturalized U.S. citizen. |
Однако, уже через шесть месяцев после объединения, Брюс Дэвис ( Bruce Davis ) стал во главе Activision. | About six months after the InfoWedding , Bruce Davis took over as CEO of Activision. |
Он стал членом Шведской Социал демократической Рабочей партии, когда ему было уже почти 50 лет. | He joined the Swedish Social Democratic Party in 1909, when he was already almost 50 years old. |
Снова продюсером группы стал Боб Рок, который уже работал с Metallica на их одноимённом альбоме. | Once again, Metallica teamed up with producer Bob Rock, who had been at the helm during the recording process for Metallica . |
директором стал О. М. Ткаченко (с 1961 г. он работал уже на должности ректора института). | Tkachenko became the head of the Institute (from 1961 he worked as the rector of the Institute). |
Режиссёром клипа стал Дэвид Финчер, который уже работал с Джастином в фильме Социальная сеть (2010). | It was directed by David Fincher, who previously directed The Social Network (2010), a film in which Timberlake starred. |
Этим он разорвал семейные узы. Он творил нечестивые дела и уже не стал твоим сыном. | He is surely the outcome of an unrighteous act. |
Этим он разорвал семейные узы. Он творил нечестивые дела и уже не стал твоим сыном. | It is an unrighteous deed. |
Он стал настолько простым, что уже начинает возвращаться к прошлому и становиться чуть более экспрессивным. | It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive. |
Но маленький рыбак не стал слушать ни табунщика, ни пастухов, которые ему уже однажды солгали. | But the little fisherman wouldn't listen neither to the herdsmen nor the people. |
Возможно также, что случайно безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже после заражения человека. | It is also possible that again by chance a benign SARS virus from a civet cat mutatedafter it infected people, becoming highly virulent. |
Прошло уже 20 лет с тех пор, как Ален Гринспен стал председателем Федерального резервного банка Америки. | It has been 20 years since Alan Greenspan became chairman of America s Federal Reserve Bank. |
Похожие Запросы : уже давно стал - стал жертвой - стал знаком - стал популярным - стал доступен - стал президентом - стал доступен - просто стал - стал рутинным