Translation of "узко избежать" to English language:
Dictionary Russian-English
избежать - перевод : избежать - перевод : узко - перевод : узко - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : узко избежать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Слишком узко. | It's too narrow. |
Это слишком узко? | Is this too narrow? |
Там так узко. | It's so tight. |
Вы все узко мыслите Враги прогресса | You're enemies of progress. |
Том по настоящему узко мыслит, разве нет? | Tom is really narrow minded, isn't he? |
Зачастую развитие понимается слишком узко как экономический рост. | Development had often been perceived in narrow terms as economic growth. |
Так, вместо того чтобы думать узко о том, как | So, instead of thinking narrowly about how |
Некоторые сообщения адресованы всем членам колхоза, другие более узко на правлены. | who receives the information? what does the information include? what is the medium or the carrier of the information? |
Они смотрят очень узко. Иногда даже не обращают внимания на преданных. | Their focus is very narrow, sometimes to the exclusion of devotees. |
Верховный суд Соединённых Штатов решения в конце XIX века интерпретировал поправку очень узко. | United States Supreme Court decisions in the late nineteenth century interpreted the amendment narrowly. |
Односторонний подход и протекционизм, вытекающие из узко ограниченных интересов, утратят всякое подобие законности. | Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy. |
Избежать соблазна? | To avoid any temptation? |
В 2015 году в самопровозглашенном первом мировом городе вы все еще мыслите так узко. | 2015, self proclaimed first world global city and we are still so narrow minded Ernest Sim ( mistsenre) May 23, 2015 |
Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него. | For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in. |
Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него. | For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it and the covering narrower than that he can wrap himself in it. |
Мы очень узко определяем мужественность как жёсткую, тесную клетку, куда мы и запихиваем мальчиков. | We define masculinity in a very narrow way, masculinity becomes this hard, small cage and we put boys inside the cage. |
По сути дела, в качественном, а также в узко определенном количественном отношении объем мероприятий возрос. | In fact, in a qualitative, as well as in a narrowly defined quantitative sense, outputs have increased. |
Критики не избежать. | Haters gonna hate. |
Этого можно избежать. | That's avoidable. |
Этого нельзя избежать. | This can't be avoided. |
а) как избежать | Appropriate containment techniques may include |
(а) как избежать | How to avoid |
Ей не избежать... | She'll get what's coming to her_ |
Хотите избежать скандала! | It's to avoid a scandal! |
Чтобы избежать наказания. | To avoid temptation. |
Чтобы избежать разочарований. | The others disappoint you. |
По мере продвижения по лестнице образования, ценности, не имеющие узко практической пользы, начинают рассматриваться как подозрительные. | As one moves up the ladder, values other than technical competence are viewed with increasing suspicion. |
Как Избежать Ловушки Террористов | Avoiding the Terrorists u0027 Trap |
Как избежать капкана дефляции | Escaping from the Deflation Trap |
Как избежать нефтяного проклятия | Escaping the Oil Curse |
Как избежать силков бедности | Escaping the Poverty Trap |
Никогда нельзя этого избежать. | It never fails. |
Кризиса евро можно избежать. | A Euro crisis can be avoided. |
Но катастрофы удалось избежать. | But catastrophe was avoided. |
Этого можно было избежать. | It was completely preventable. |
Он надеется избежать экстрадиции. | He will hope to avoid extradition. |
Полиция хотела избежать кровопролития. | The police wanted to avoid bloodshed. |
Я постарался избежать конфликта. | I tried to avoid conflict. |
Подозреваемый хотел избежать ареста. | The suspect wanted to avoid being arrested. |
Как избежать опасностей интернета? | How can you avoid the dangers of the Internet? |
Этого можно было избежать. | It was preventable. |
Том попытался избежать поимки. | Tom tried to avoid being captured. |
Этого никак нельзя избежать. | There's no way to avoid it. |
Том пытался избежать ареста. | Tom tried to avoid arrest. |
Мы надеемся избежать кровопролития. | We hope to avoid bloodshed. |
Похожие Запросы : узко - фокус узко - узко основе - узко предотвращена - узко недостающий - узко задуманы - узко побежден - более узко - толковать узко - узко пропустил - узко приспособлены - мыслящий узко