Translation of "улетела" to English language:


  Dictionary Russian-English

Keywords : Flew Flown Flying Flight

  Examples (External sources, not reviewed)

Улетела...
It's flown away...
Ворона улетела.
The crow flew away.
Птица улетела.
The bird flew away.
Бабочка улетела.
The butterfly flew away.
Птичка улетела!
The bird has flown!
Она улетела!
The paper's flying away!
Спев, птица улетела.
After the bird had sung, it flew away.
Белая голубка. Улетела!
White dove... gone!
Синяя птица улетела.
Bluebird flew away.
Поймать и... чтоб не улетела!
Catch and ... not to fly away!
Птица улетела и пропала из виду.
The bird flew away and was lost to sight.
Мэри превратилась в ворона и улетела.
Mary turned herself into a raven and flew away.
Мэри запрыгнула на метлу и улетела.
Mary jumped on her broom and flew off.
Она улетела и остальные последовали за ней.
He flew away and then they all followed him.
Где Мария? Только что улетела на метле. Ты упустил её!
Where is Maria? She just flew off on her broom. You just missed her!
Она улетела в ЛосАнджелес с Алленом Брайсом на медовый месяц.
She's flying back to Los Angeles with Allen Brice on their honeymoon.
Злая ведьма взобралась на свою метлу и улетела в лес
The wicked witch mounted on her broomstick and flew away, deep into the forest.
И летающей принцессе наскучила Земля, и она улетела домой, на Луну.
And so the flying princess, tired of this Earth... flew back to her home, the moon.
Она взяла билет на обратный рейс и улетела домой на следующий день.
She booked a return flight and went home the next day.
Я улетела в США, но и там всё не так спокойно оказалось.
I still cannot understand how it was possible. Right before my departure from Moscow, I purchased a new sim card in order to call my mother once I arrived.
Cessna улетела в столицу, её пилот сообщил диспетчеру по радио о случившемся.
After the shootings, the Cessna's pilot, along with the pilot and co pilot of the Otter, fled in the Cessna to Georgetown.
Если бы в жизни всё было как в мультфильме, ты бы давно улетела.
If life went according to the the plot in the cartoon, you would be long gone by now.
Во время путешествия на поезде я высунул голову из окна и моя шапка улетела.
While travelling on the train, I stuck my head out the window, and my cap flew off.
Мы наблюдали, как птица клюёт крошки потом я чихнул, и она улетела в мгновение ока.
We were watching the bird eat the crumbs then I sneezed, and he was gone in a flash.
В начале августа 1984 группа улетела в США, чтобы дать два концерта в нью йоркских клубах.
In early August 1984, the band flew to the US to play two concerts in New York.
Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать сохранится ли он после полета в космос.
Our Seagull left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space.
Таким образом, эти пчелы обитают в этой норе, и они ждут, чтобы матка улетела, затем они входят, съедают яйцо, и откладывают туда свои яйца.
Well, these bees hang out at that hole, and they wait for that mother to fly away, they go in, eat the egg, and lay their own egg there.
Я поднялась к себе, вставила сим карту, чтобы связаться с мамой через WatsApp, и в этот момент приходит смс Ты думаешь, если улетела, то в безопасности?
I put the sim card in my phone. I tried to call my mother through WhatsApp and at the same moment I received a message Do you think you are safe because you left the country?
Прежде я говорил, что в моем теле, в теле этой травы и этой букашки (вот она не захотела на ту траву, расправила крылья и улетела) совершается по физическим, химическим, физиологическим законам обмен материи.
(There! It did not want to get on to that grass, but has spread its wings and flown away) there takes place, according to physical, chemical, and physiological laws, a change of matter.