Translation of "уплата налога" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Уплата | Payment |
уплата 5. | Payment 5. |
Уплата пошлин и сборов | Payment of duties and taxes |
а) освобождения этих помещений от налога на недвижимость и налога на землю | (a) The exemption of that space from real estate and land tax |
Вторая жизнь налога Тобина | The Tobin Tax Lives Again |
Развивающиеся страны должны также добиваться введения налога Тобина налога на международные валютные операции. | Developing nations should also push for a Tobin tax a tax on global foreign currency transactions. |
Почему налога на роскошь недостаточно | Why Wealth Taxes Are Not Enough |
b. Группа расчета подоходного налога. | (b) Income Tax Unit. |
F. Возмещение налога на связь | F. Reimbursement of telecommunication taxes |
кредиты налога на потребление энергии. | Create these jobs. |
тюремное заключение до пять лет и уплата штрафа в размере до шести миллионов реалов | Imprisonment for up to five years and a fine of up to three million riyals , or one of these two punishments. |
Лидирующий политик англо саксонской финансовой империи выступил в поддержку налога Тобина глобального налога на финансовые операции. | A leading policymaker in the Anglo American empire of finance actually came out in support of a Tobin tax a global tax on financial transactions. |
Правило III повышение налога на топливо | Rule III Raise the Gasoline Tax |
Отец пытается рассчитать сумму его налога. | Father is trying to figure out his tax. |
14) Повышение налога на минеральные масла | (14) Increase of the mineral oil tax |
В Германии нет налога на отходы. | Germany does not have a waste disposal tax. |
Янки хотят ещё 300 долларов налога. | Ashley, the Yankees want 300 more in taxes. |
Сделал деньги ещё до подоходного налога. | Made all his money before the income tax. |
признавая также, что несвоевременная уплата начисленных взносов отрицательно сказывается на финансовом положении Организации Объединенных Наций, | Recognizing also that late payments of assessed contributions adversely affect the financial situation of the Organization, |
За нарушение этого запрета Фрага грозит уплата штрафа в размере 10.000 реалов (3.300 долларов США). | If he disobeys, he must pay a fee of 10,000 reais (around 3,300 US dollars). |
В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна. | With a tax, the costs are obvious. |
Вариант 9 Введение налога для импортеров экспортеров. | Option 9 Impose a levy on importers exporters. |
d) Политика в отношении возмещения подоходного налога | (d) Income tax refund policy |
Группа расчета подоходного налога 5b (ii) (b) | Income Tax Unit 5 (b) (ii) (b) |
Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки. | Divorce case, a tax appeal, and an important marine insurance claim. |
За последние десять лет стоял вопрос о сохранении существующего 18 налога на добавленную стоимость или нового налога с продаж. | Over the last ten years, the question has been whether to keep the existing 18 value added tax or replace it with a sales tax. |
Во Франции пособия по безработице формируются за счёт налога на фонд заработной платы, а не за счет налога на увольнение. | In France, unemployment contributions are collected through a payroll tax, not a layoff tax. |
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога. | The opposition party put forward a bill to reduce income tax. |
В РФ плательщиками налога на прибыль являются (п. | Generally, the tax is imposed on net profits. |
В большинстве стран не существует единого транспортного налога. | This is an outrage upon...common sense. |
Механизм взимания налога на выбросы CO2 в Норвегии | The Norwegian Co2 Tax Scheme |
Может быть они отдавали их в качестве налога. | They might be bringing them as a kind of taxation. |
Помимо всего этого, предусматривается повышение налога на прибыль, налога на доходы с капитала, а также налога на дивиденды и косвенных налогов на энергию, которые будут взиматься через политику ограничения промышленных выбросов, и т.д. | That is in addition to explicit tax hikes on income, capital gains, and dividends, the implicit ones on energy via cap and trade, etc. |
Вместе с тем единственным долгосрочным решением финансовых трудностей Организации является полная и своевременная уплата взносов всеми государствами членами. | However, the only durable solution to the financial difficulties of the Organization is the full and prompt payment by all Member States. |
Сокращение этих позиций, чтобы компенсировать снижение корпоративного налога, может в конечном итоге привести к повышению налога на корпоративную экономическую деятельность в США. | Indeed, cutting these items to pay for a reduction in the corporate tax rate could end up increasing the tax on corporate economic activity in the US. |
Ставки федерального налога стали предметом спора на президентских выборах. | Federal tax rates have become an issue in the presidential election. |
После уплаты этого экономического налога Новые силы выдают номера. | After payment of this economic tax , the FN issue number plates. |
91) Повышение минимальных уровней налога ЕС на минеральные масла | (91) Raising of the minimum EU levels for mineral oil tax |
g) справочный документ LОS РСN SСN.3 WР.5 (проект правил поиска, разведки и разработки в Районе уплата сбора). | (g) LOS PCN SCN.3 WP.5 Draft Regulations on Prospecting, Exploration and Exploitation in the Area payment of fee (Background paper). |
У правительства Японии огромный внешний долг, а ставка налога на потребление намного ниже, чем ставка налога на добавленную стоимость, если сравнить с Европой. | Japan s government has a huge debt burden, and its consumption tax rate is far lower than the value added tax rates that prevail in Europe. At the same time, the effective corporate tax rate in Japan is higher than it is elsewhere, making it difficult for Japan to attract investment, foreign or domestic. |
У правительства Японии огромный внешний долг, а ставка налога на потребление намного ниже, чем ставка налога на добавленную стоимость, если сравнить с Европой. | Japan s government has a huge debt burden, and its consumption tax rate is far lower than the value added tax rates that prevail in Europe. |
Эти так называемые инверсии приведут к сокращению общего налога для компаний, позволяя им вырваться из объятий неблагоприятных правил корпоративного налога в Соединенных Штатах. | These so called inversions would reduce these companies total tax bill by allowing them to escape from the United States uniquely unfavorable corporate tax rules. |
Налог 15 принесет 300 млрд. Выбор ставки налога будет частью переговоров над тем на сколько надо уменьшить общую ставку корпоративного налога в США. | A 15 tax would raise 300 billion. The choice of tax rate would be part of the negotiation over how far to reduce the overall US corporate tax rate. |
Компаратор использует разные пределы величин налога в зависимости от семейного положения и освобождает налогоплательщика от взимания налога с каждого члена его ее семьи. | In the comparator's case, different tax brackets applied based upon the marital status and the taxpayer was allowed a personal exemption for each member of his her family. |
Но эти расходы мы должны оплачивать с помощью возросшего налога на высокие доходы и крупные состояния, углеродного налога, будущих сборов за использование новой инфраструктуры. | But we should pay for this through higher taxes on high incomes and high net worth, a carbon tax, and future tolls collected on new infrastructure. |
Похожие Запросы : уплата фрахта - уплата процентов - основная уплата - уплата визирования - уплата пошлины - уплата вознаграждения - уплата НДС - своевременная уплата - досрочная уплата - уплата НДС - уплата взноса - уплата налогов корпоративная - несвоевременная уплата штрафа