Translation of "управляли" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Машиной управляли дистанционно.
They did it by remote control.
Бедные иногда противятся тому, чтобы ими плохо управляли богатые вообще противятся, чтобы ими управляли.
The poor have sometimes objected to being governed badly the rich have always objected to being governed at all.
Почему вы управляли машиной Тома?
Why were you driving Tom's car?
Городами, возможно, также управляли царские наместники.
Basham, A. L., ed., 1968.
Манипулятором управляли Лиза Новак и Стефани Уилсон.
... That's embarrassing .
Римляне управляли областью в около 400 лет.
The Romans remained in the area for about 400 years.
Военные Соединенных Штатов управляли всеми гражданскими делами.
The United States military managed all civil affairs.
Они управляли государством на основах коммунистических идей.
They had to actually run a state based on these ideas of Communism.
Богатые были тоже. Но управляли не они.
There were rich people.
Деньги были украдены, а не просто ими неправильно управляли .
Money was stolen, not merely mismanaged.
Многие развивающиеся рынки управляли излишками текущего торгового баланса впервые.
Many emerging markets have run current account surpluses for the first time.
Ею управляли люди, а Тед Сэндимэн остался помогать им.
It was operated by Men, and Ted Sandyman stayed on to help them.
Это убедило меня в том, что учреждением управляли неправильно.
That convinced me that the institution was not being run correctly.
Все эти лагеря носили немецкие имена, и управляли ими нацисты.
All of the camps had German names and were run by the Nazis
Что если бы Вы руководили, как бы Вы им управляли?
JASON What if you were running it, how would you run it?
Из Кремля много лет русские цари управляли нашей огромной страной.
Many years ruled the Russian czars our vast country from that Kremlin.
Однако этот кризис показал, что они не управляли глобализацией должным образом.
But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have.
Интересно подумать, каким был бы мир, если бы им управляли женщины.
It's interesting to think about what the world would be like if it were ruled by women.
Англичане жили на Фолклендских островах и управляли ими с 1833 года.
Since 1833 the Falklands have been populated and governed by British people.
Победа Ельцина обозначила силы, которые управляли Россией и определяли экономическую политику страны.
Yeltsin's victory settled who ruled Russia and who would determine economic policy.
В этом случае, мы управляли ею удалённо, как мы всегда сначала делаем.
In this case here, we're flying it remotely, as we always did at the beginning.
Пилоты управляли ими с самолётов управления на безопасном расстоянии от места испытаний.
Their pilots operated them from mother planes at a safe distance from the detonations.
У него было общество, в котором компьютеры, помимо прочего, управляли и людьми.
Well, he has a society like this, in which the computers also control the human beings.
Старейшин, которые выбирали пять директоров пять человек, которые по существу управляли Францией.
Elders, who then picked the five directors the five people who would essentially be the executive in France.
Так я начала посматривать, и узнала о пекарне, которой управляли 20 проституток.
And so I started looking around, and I heard about a bakery that was run by 20 prostitutes.
Том вложил все свои деньги в компанию, которой управляли Мэри и её отец.
Tom invested all his money in the company that Mary and her father managed.
С 1988 по 1999 год им управляли компании Rank Organisation и Apollo Leisure.
It has been operated by The Rank Organisation and Apollo Leisure from 1988 to 1999.
Они управляли рынком правительственных долговых обязательств, открывали повсюду филиалы банков и производственные компании.
They dominated the new government bond markets and branched into other banks and industrial concerns.
Они взяли на себя управление (хотя и не армией), но не управляли с умом.
While their personal wealth increased, living standards for everyone else either stagnated or, for lower income groups, declined.
Правые признали свое поражение, и левые управляли разумно (сохранили доллар в качестве национальной валюты).
The right accepted its defeat, and the left has governed reasonably (maintaining the dollar as the national currency).
Они взяли на себя управление (хотя и не армией), но не управляли с умом.
They assumed control (though not over the military), but did not govern wisely.
Считалось, что только деньги правили в Америке, а это означало, что евреи управляли ими.
Only money ruled in America, it was thought, so that meant that the Jews ruled.
Поначалу им управляли братья Райли и Йенси Беккеты (Йенси погиб в бою возле Аляски).
But a completely made up persona... which makes him even more full of shit.
Если бы этим миром управляли демоны и монстры, то и нечего было бы сопротивляться.
If this world is ruled by demons and monsters, we may as well give up now.
Некоторые называют его поколением сыновей сыновей руководителей, которые управляли их государствами на протяжении многих десятилетий.
Some call this the generation of sons sons of leaders who led their states for decades.
После падения коммунистического правительства в 1992 году его силы управляли провинцией Нангархар в восточном Афганистане.
After the fall of the communist government in 1992, his forces controlled Nangarhar Province in eastern Afghanistan.
В мае 1972 года Окинава, которым управляли США, в также острова Сэнкаку переходят обратно под управление Японии.
The May 1972 transfer back to Japan of Okinawa, which the United States had administered, included the Senkaku Islands.
Но даже когда они управляли всем аппаратом системы правосудия Украины, они неспособны были доказать ее уголовное прошлое.
But not even when they controlled the entire apparatus of Ukraine s justice system were they able to make any criminal charges stick.
К смерти Фрея причастен репрессивный аппарат, которым в жестком регламенте управляли Пиночет и его правая рука , Мануэль Контрерас.
Frei s death implicates the repressive apparatus that Pinochet and Manuel Contreras, his right hand, managed in lockstep.
Ашанти управляли большой частью территории Ганы прежде, чем европейцы прибыли туда, и часто находились в конфликте с ними.
The Ashanti people had controlled much of the territory of Ghana before the Europeans arrived and were often in conflict with them.
Проект выставочного центра разрабатывался 14 месяцев Loschky Marquardt Nesholm Architects, в то время как First Goal управляли строительством.
The exhibition center portion of the project was designed over a period of 14 months by Loschky Marquardt Nesholm Architects while First Goal managed the construction.
Мы поговорим о пути из высокогорного лагеря к вершине, и том, как мы управляли рисками в тот день.
So we're going to talk about what it's like to go from that high camp up to the summit, and how we managed the risks that day.
Я отлично знаю, что это непростая задача, но это очень важно, чтобы мировые лидеры, а не рынки, управляли реформами.
I know very well that this is not an easy task, but it is essential for world leaders not markets to lead reforms.
В течение периода времени после Второй мировой войны, Косовом управляли светские социалистические власти в Социалистической Федеративной республике Югославии (СФРЮ).
During the time period after World War II, Kosovo was ruled by secular socialist authorities in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY).
Поступая подобным образом, Google устраняет необходимость в таких программах, как Windows, которые раньше управляли доступом ко всем видам программного обеспечения.
In doing so it eliminates the need for a program such as Windows, which previously controlled access to every kind of software.