Translation of "уровень дивидендов" to English language:
Dictionary Russian-English
уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : уровень дивидендов - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Выплата дивидендов | Dividend |
Прыжки со зданий не приносят дивидендов. | Jumpin'offbig buildings don't buy any potatoes. |
Слишком долго афганский народ терпеливо ждал мирных дивидендов . | For too long, the Afghan people have patiently waited for a peace dividend . |
D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов | D. Transferring part of the peace dividends |
И эта дополнительная доходность пришла за счет дивидендов. | And this extra rate of return comes from the payment of the dividend. |
declaration date ) дата, когда совет директоров объявляет величину дивидендов. | On the declaration date, the Board will also announce a date of record and a payment date. |
Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов. | They view peace through its tangible dividends. |
Вот цена покупки. d это количество любых полученных дивидендов. | That's the purchase price. d is the amount of any dividend received. |
Англо саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов. | Anglo Saxon financial institutions are known for their high dividend payout ratios. |
D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов . 68 27 | D. Transferring part of the peace dividends . 68 23 |
Чистые выплаты дивидендов и процентов составили 63 млрд. долл. США. | Net payments of dividends and interest amounted to 63 billion. |
Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам. | She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders. |
Столь существенный рост дивидендов... обусловлен ростом производительности в Интернейшенл Проджектс. | This substantial increase in the dividend... is due to the expansion of International Projects' operation. |
Итак, очень важно при вычислении доходности принимать во внимание выплату дивидендов. | So, it's important in calculating returns to account for any dividends if the stock is paying them. |
Участники получают деньги в виде зарплаты или дивидендов в коллективном хозяйстве | The members earn their money in the form of wages or dividends received from the collective farm |
Ты просто мелкий инвестор, и мы не можем ожидать больших дивидендов. | You're just a small investor. So we can't expect many dividends. |
dividend record date ) дата составления списка лиц, имеющих право на получение дивидендов. | Record date Shareholders registered in the stockholders of record on or before the date of record will receive the dividend. |
В первые десять лет добычи, компания Бёрнхема выплатила 10,2 млн долларов дивидендов. | In the first 10 years of operation, the Burnham Exploration Company paid out 10.2 million in dividends. |
Активы явятся источником доходов от собственности в виде процентов, дивидендов и арендной платы. | Assets are a source of property income in the form of interest, dividends, and rents. |
Предположим, что Microsoft платит 1 долл. дивидендов между месяцем t 1 и t. | And let's assume Microsoft pays a one dividend between months t one and t. |
Контроль над вооружениями и разоружением это мучительное, непопулярное дело, которое приносит мало быстрых дивидендов. | Arms control and disarmament is a grinding, unglamorous business that brings few quick returns. With domestic issues and re election anxieties now dominating most political agendas, it will be all too easy for commitment to wane. |
Они позволяют инвесторам использовать капитал на пользу компании, и дает доход в виде дивидендов. | 2012 Companies showing the most profit, are mostly in pharmaceutical, petrochemical and steel businesses. |
Кроме того, при рассмотрении вопроса о дополнительных ресурсах нельзя исключать производные от дивидендов мира. | Furthermore, in the examination of additional resources, the derivatives of the peace dividend cannot be excluded. |
Это можно рассматривать как часть мирных дивидендов в результате окончания quot холодной войны quot . | This can be regarded as part of the peace dividend resulting from the end of the cold war. |
Первое это уровень. Энергетический уровень. | One is its shell, its energy shell. |
Доход от собственности обычно включается в показатели дохода домашнего хозяйства в виде процентов и дивидендов. | Property income has typically been included in measures of household income as interest and dividends. |
Никто не заслуживает этих мирных дивидендов больше, чем наименее развитые страны, изнывающие под бременем нищеты. | No one deserved those peace dividends more than the poverty stricken least developed countries. |
Тогда, когда мы вычисляем доходность, то мы должны учесть доход от дивидендов и ставку доходности. | So then, when we do the return calculation, we include the dividend income stream and the rate of return. |
Сейчас мы можем разделить эту общую доходность на чисто изменение цены в процентах (без дивидендов) | Now, we can break this total return into the purer percentage change in price without the dividend. |
Уровень | Meaning |
УРОВЕНЬ | Competent |
УРОВЕНЬ | Observe blockings of neighbouring locks |
УРОВЕНЬ | Decide on the estimated waiting time |
УРОВЕНЬ | Evaluate priority of vessels and order of lockage |
Уровень | Thresholds Settings dialog screenshot |
Уровень | Lexer |
Уровень? | Level? |
Уровень | Level |
Уровень | Common |
Уровень | Level |
Уровень | Level |
Уровень | Skill |
Уровень | Grade |
Уровень | The KVocTrain team |
Уровень | Level XX |
Похожие Запросы : сумма дивидендов - разрешение дивидендов - рост дивидендов - запасы дивидендов - увеличение дивидендов - получение дивидендов - Налогообложение дивидендов - прогноз дивидендов - ставка дивидендов - репатриация дивидендов - авансовый дивидендов - перевод дивидендов - источник дивидендов - освобождение дивидендов