Translation of "уровень сбережений" to English language:


  Dictionary Russian-English

уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : уровень сбережений - перевод : уровень сбережений - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Постепенно мы выходим на средний уровень сбережений, а затем делаем уровень сбережений высоким.
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate. And then it's a high savings rate.
а затем делаем уровень сбережений высоким.
And then it's a high savings rate.
Советом Соединенных Штатов было сократите уровень сбережений.
Incredibly, Japan was told to run huge budget deficits (reducing government saving) to boost domestic demand.
Постепенно мы выходим на средний уровень сбережений,
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate.
Советом Соединенных Штатов было сократите уровень сбережений.
US advice was cut the savings rate.
Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.
Meanwhile, China s savings rate remains stubbornly high.
Занятость и доходы взлетели, и уровень сбережений вырос.
Employment and incomes soared, and savings piled up.
Знаете ли вы, почему уровень сбережений был так высок?
Do you know why savings was so high?
Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
Its savings rate has been distressingly low for decades.
Более того, японское общество стареет, уровень семейных сбережений значительно сократится.
Moreover, as Japan s society ages, the household savings rate will decrease dramatically.
В Китае самый высокий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран.
The saving rate in China is the highest of any major country.
Уровень национальных сбережений очень низок 19 ВВП. Это даже меньше, чем в Азии.
At 19 of GDP, national savings rates are very low indeed, much lower than in Asia and labor legislation is antiquated, discouraging efficient use of human capital, while productivity growth is meager.
Была Вторая Мировая Война. Знаете ли вы, почему уровень сбережений был так высок?
This was World War II. Do you know why savings was so high?
Этот удивительно низкий уровень отражает небольшую долю доходов домохозяйств в общем объеме ВВП и высокий уровень сбережений домашних хозяйств.
This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving.
Глобальный избыток сбережений предполагал бы, что для восстановления равновесия в мировой экономике необходима политика, которая повысила бы уровень сбережений в Америке и увеличила бы уровень потребления в домашних хозяйствах в других странах.
A global savings glut would suggest that rebalancing the world economy requires policies to boost America s savings rate and to increase non US households consumption.
Уровень сбережений, составляющий 50 ВВП, является слишком высоким при любых обстоятельствах, а уровень потребления семей, эквивалентный 35 ВВП, слишком низкий.
A savings rate of 50 of GDP is too high under any circumstances, and household consumption equivalent to 35 of GDP is too low.
ПЕКИН. Национальный уровень сбережений в Китае был очень высоким на протяжении последних несколько лет.
BEIJING China s national savings rate has been very high in recent years, amounting to 52 of GDP in 2008 (the most recent year for which statistics are available), and is often blamed for today s global imbalances.
В результате уровень сбережений семей сильно уменьшится, что значительно усложнит финансирование дефицита бюджета частным сектором.
As a result, the country s household savings rate will decrease dramatically, making it increasingly difficult for the private sector to finance budget deficits.
В США, напротив, самый низкий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран примерно 10 ВВП.
By contrast, the saving rate in the United States is the lowest of any major country roughly 10 of GDP.
К тому же, они терпимо относятся к стратегии предприятий и правительства, поощряющих высокий уровень сбережений.
They also tolerate enterprise or government policies that encourage high saving.
Более высокие доходы поднимут уровень сбережений в США, снижая зависимость домашних хозяйств от кредитов, даже если бы они продолжали поддерживать уровень потребления.
The US must improve the education and skills of significant parts of its labor force, so that they can produce more of the high quality knowledge and service sector exports in which the US specializes. Higher incomes would boost US savings, reducing households dependence on debt, even as they maintained consumption levels.
Более высокие доходы поднимут уровень сбережений в США, снижая зависимость домашних хозяйств от кредитов, даже если бы они продолжали поддерживать уровень потребления.
Higher incomes would boost US savings, reducing households dependence on debt, even as they maintained consumption levels.
Процентные ставки это нечто большее, чем просто экономические входные данные, которые определяют уровень сбережений и инвестиций.
Interest rates are more than a mere economic input that determines levels of saving and investment.
В начале 80 ых годов ХХ века уровень сбережений в Китае был в два раза выше.
In the early 1980 s, China s saving rate was twice as high.
Китай должен признать, что высокий уровень сбережений не обеспечит ему стабильного экономического роста в долгосрочной перспективе.
China must recognize that high savings will not provide stable growth over the long run.
Потом наступило время Восточной Азии, у которой был высокий уровень сбережений, поэтому новым объяснением стало управление .
Then came East Asia, which had high savings rates, so the new explanation was governance. 160
Выполненный Норманом Лоэйзом из Всемирного Банка анализ индексов сбережений 150 стран в 2000 г. показал, что основные экономические показатели определяют уровень сбережений наций больше, чем культурные различия.
A study in 2000 of saving rates in 150 countries, headed by Norman Loayza at the World Bank, found that some basic economic factors explained much of the variation in national saving rates, without any reference to cultural differences.
Необходимо ужесточить фискальную политику, снизить уровень частного потребления и повысить объём внутренних сбережений, чтобы сократить внутренний дефицит.
This would require, for instance, stimulating growth in Europe, Asia, and the major oil exporters in order to offset the contractionary effect on the world economy of adjustment in the US, which should include more restrictive fiscal policies, less private consumption, and higher domestic savings to reduce its external deficit.
Исследования показали, что, как ни странно, уровень сбережений рос и снижался с ростом и снижением темпов инфляции.
Surprisingly, the study found that saving rates tend to be high when inflation is high, and to decline when inflation declines.
Большинство латиноамериканских стран не выполняют ни одного из данных требований. Уровень национальных сбережений очень низок 19 ВВП.
The vast majority of Latin America countries do not fulfill any of these requirements.
Семейный располагаемый доход составляет около 60 национального дохода Китая, а уровень сбережений семей приближается к 30 располагаемого дохода.
Household disposable income is about 60 of national income in China, and the household savings rate is close to 30 of disposable income.
В большинстве стран мира уровень инфляции снижается уже больше 20 лет, что объясняет глобальное падение в уровне сбережений.
Since inflation has been declining in most countries of the world over the last 20 years or so, this could help explain the global decline in saving rates.
Автоматические владельцы сбережений
Automatic Savers
У Тома нет сбережений.
Tom has no savings.
У меня нет сбережений.
I have no savings.
Во первых, они должны аккумулировать капитал, что подразумевает высокий уровень сбережений, который поможет закупить новые машины, оборудование и составляющие инфраструктуры.
First, they must accumulate capital, which implies a high savings rate that will help pay for new machines, equipment, and infrastructure.
Высокий уровень сбережений домашних хозяйств в Китае объясняется множеством факторов, включая риск потери работы и отсутствия надежного государственного пенсионного обеспечения.
The high rate of household saving in China reflects many factors, including the risk of job loss and the lack of a reliable government pension program.
Но вот беда несмотря на все усилия по преодолению грядущего кризиса старения, уровень сбережений домохозяйств во всех богатых странах неуклонно снижается.
But that is the point despite the vast attention currently paid to the looming old age crisis, household saving rates have been falling in most of the world's rich countries.
Таким образом, путем поощрения покупок медицинского страхования у физических лиц или работодателей, китайское правительство может значительно снизить общий уровень сбережений домохозяйств.
Thus, by encouraging the purchase of health insurance by individuals or employers, the Chinese government could reduce significantly the overall household saving rate.
В качестве основных факторов, мешающих этим странам воспользоваться торговыми преференциями, оратор отметил ограниченный производственно сбытовой потенциал и низкий уровень внутренних сбережений.
He pointed to limited supply capacities and low levels of domestic savings as the main factors impairing the ability of these countries to benefit from trade preferences.
На пути создания внутренних финансовых рынков и увеличения доходов стоят низкий уровень сбережений и ограниченное движение денежной наличности в этих странах.
The creation of internal financial markets and the expansion of revenue are hampered by the low level of savings and the limited cash flow in the economy.
Две трети не делают сбережений.
Two thirds are not saving now.
Если у вас мало сбережений,
If you save very little, the future self is unhappy
Перед подъёмом в прошлом году норма сбережений американцев падала в течении более чем 20 лет в ответ на возрастающий уровень благосостояния семей.
Before it began rising last year, the US household saving rate had been declining for more than 20 years in response to the increasing level of household wealth.
Доходы семей должны вырасти, и при более широком социальном обеспечении, страховании и предоставляемых услугах, уровень сбережений на случай непредвиденных случаев должны уменьшиться.
Household income must rise, and, with more ample provision of social security, insurance, and services, precautionary savings should fall.

 

Похожие Запросы : высокий уровень сбережений - низкий уровень сбережений - перенасыщение сбережений - избыток сбережений - реструктуризация сбережений - поток сбережений - мобилизация сбережений - страхование сбережений - распределение сбережений - создание сбережений - увеличение сбережений - потеря сбережений - увеличение сбережений