Translation of "условия работника" to English language:


  Dictionary Russian-English

условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия работника - перевод : условия работника - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Внутреннее законодательство каждого государства устанавливает минимальный возраст работника, а также условия труда и продолжительность рабочего времени.
2 Domestic regulations of every State shall fix a minimum working age, as well as working conditions and hours.
Это работа безответственного работника.
It's the work of a disgruntled employee.
Мне впервые приходится увольнять работника.
This is the first time I've ever fired a worker.
Ты когда нибудь увольнял работника?
Have you ever fired a worker?
Вы когда нибудь увольняли работника?
Have you ever fired a worker?
Для вас назначали социального работника.
You were appointed a social worker.
Он оттеснил работника от технологии.
It's displaced the worker from the technology.
Согласно условиям системы Кафала права любого неквалифицированного работника (национального работника) принадлежат работодателю или местному попечителю .
Under the Kafala system, any unskilled laborer (domestic worker) has his or her legal status in the hands of an employer or in country sponsor .
Допускается использовать работника, имеющего ребенка в возрасте до трех лет, на ночной работе только с согласия работника.
In accordance with the Labour Law the employer shall establish part time working day if it is requested by a pregnant woman, a woman during the postnatal period for of up to one year, a breast feeding woman during the whole period of breastfeeding, as well as an employee who has a child under the age of 14 or a child with disabilities under the age of 16.
В 34 штатах, законно уволить работника транссексуала.
In 34 states, it is legal to fire a transgender employee.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
Wages vary in relation to the age of the worker.
Я здесь только временно замещаю другого работника.
I'm just filling in here temporarily.
Например, он воспитал во мне дух работника.
My heart goes out to him and I hope he recovers quickly.
Иногда жалобы отзываются по рекомендации социального работника.
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker.
c) одного технического работника водителя (новая должность).
(c) One Clerk Driver (new post).
Но у социального работника был другой план.
But the social worker, he had a different agenda.
У этого молодого человека приятная наружность работника НКВД.
This young man has the striking features of a KGB agent.
гуманитарная работника Пернилле Айронсайд аплодисменты ( Андерсон Купер) Спвсибо.
(the aid worker pernille ironside) Applause Anderson Cooper
Мы не можем рисковать жизнью такого ценного работника.
You're too valuable to the magazine for us to play around with.
Характер взаимоотношений работника с его или ее нанимателем меняется.
The nature of a worker s relationship with his or her employer is changing.
Оба работника сидели на меже, вероятно раскуривая общую трубку.
Both the labourers were sitting on the narrow path between the fields, probably sharing a pipe of tobacco.
Социального работника попросили следить за информацией о семье Стивенсон.
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
Работодатель также наделен правами и обязанностями в трудоустройстве работника.
The employer is also given rights and duties in terms of worker job placement.
научного работника по экономическому' профилю не менее 3 лет.
57 57 asas isis inin factfact thethe case,case, butbut notnot lessless thanthan
Жилищные условия и условия жизни
Housing and living conditions
Но ослабление системы охраны труда пугает каждого работника частного сектора.
But reducing employment protection scares every worker in the private sector.
Броко не пострадал, но два работника NBC News были инфицированы.
Brokaw was not harmed, but two NBC News employees were infected.
Определение работника применительно к государственной службе, которое ранее формулировалось как
1.5 Amended through Act No. 8 of 2001, the definition of Employee' in relation to the Public Service has changed from being
на работника в среднем в настоящее время до 97 долларов.
The U.S. Government's target is to reduce these costs from the current average of 120 per employee per year down to 97.
В этой связи в штатное расписание включена должность работника библиотеки.
Therefore, the post of Library Assistant has been included in the staffing table. Table 4 provides details on the redeployment of posts.
При этом проектом Кодекса закреплены основные правовые гарантии трудоустройства работника.
The draft Code secures the basic legal guarantees for job placement for the worker.
Вообще то, у меня здесь есть фотография работника компании Verizon .
I actually got a photograph of the Verizon employee right there.
Посетителей туда не пускали, и моя мама подкупила работника больницы.
There were no visitors allowed, so my mother bribed a hospital worker.
Для работника его раны, в том, что с низшими дартс
To his wound's worker, that with lowly dart
Бытовые условия и условия для отдыха.
Welfare and recreation services.
Конечно, условия могут иметь вложенные условия.
Of course, branches can have sub branches.
условия.
wafers.
Условия
Given the following
Условия
Exercise Fraction Task
Условия
Main Toolbar
Условия
Conditions
При принятии решения об увольнения работника фирма должна учитывать социальные издержки.
When deciding whether to lay off a worker, a firm should take into account the social costs of doing so.
Веб страница, показывающая выбор секс работника мужского пола в баре Японии.
Webpage showing selection of male sex workers at a bar in Japan.
Мы можем нанять работника только на количество рабочих часов равное D.
We only want to hire at that high wage I sub d hours.
a) метеорологические условия и условия окружающей среды
(a) Meteorological environmental conditions

 

Похожие Запросы : условия труда работника - условия условия - условия условия - ориентация работника - прекращение работника - задача работника - навыки работника - признание работника - база работника - собственности работника - привлечение работника - опыт работника - защита работника