Translation of "устроить вечеринку" to English language:


  Dictionary Russian-English

устроить вечеринку - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Когда нам устроить вечеринку?
When shall we have the party?
Я собираюсь устроить вечеринку.
I'm going to throw a party.
Том планировал устроить вечеринку.
Tom was planning a party.
Было бы неплохо устроить вечеринку.
It would be nice to have a party.
Они объявили, что собираются устроить вечеринку.
They announced that they were going to have a party.
Думаю, мне надо устроить небольшую вечеринку.
I think that I should organize a little party.
Не устроить вечеринку было бы, как...
Not having it would be like, uh...
Мы собираемся устроить вечеринку в субботу вечером.
We are going to have a party on Saturday night.
Они собираются устроить вечеринку на следующей неделе.
They're going to have a party next week.
Мы планируем устроить Тому вечеринку на день рождения.
We plan to have a birthday party for Tom.
Мы планируем устроить Тому вечеринку в следующий понедельник.
We plan to have a party for Tom next Monday.
Мы с друзьями хотим устроить тебе прощальную вечеринку.
My friends and I want to throw you a goodbye party.
Я собираюсь устроить вечеринку и пригласить всех подозреваемых.
I'm going to give a party and invite all the suspects.
Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
The Exchange threw a party and no one came.
Только Том мог использовать покупку телевизора как повод устроить вечеринку.
Only Tom would use the purchase of a new TV as an excuse to throw a party.
Он сегодня открывается, и я должен устроить небольшую вечеринку, верно?
Well, it's opening tonight, and I guess I ought to throw a little party, okay?
Я могу устроить маленькую вечеринку у себя дома в Туркене.
I could arrange a little gettogether at my home in Tourcoing.
Я бы хотела, сильнее, чем кто либо, устроить тебе приветственную вечеринку.
I'd like to, more than anyone else, throw you a celebration party.
Том хотел устроить Вам вечеринку сюрприз, но я знаю, что Вы ненавидите их, поэтому я сказал ему не делать этого.
Tom wanted to give you a surprise party, but I knew you'd hate it, so I told him not to.
Двое учеников старших классов Коста и Джей Би решили устроить вечеринку для своего друга Томаса в честь его дня рождения.
Plot In Pasadena, high school students Costa and J.B. plan to throw a party for their friend Thomas's birthday, aiming to increase their popularity.
Вечеринку?
Planning a party?
Устроить мясорубку?
Устроить мясорубку?
Можно устроить.
Might be arranged.
На вечеринку.
A party.
Ничинаем вечеринку.
Let's get this party started.
Начнём вечеринку.
So let's party.
За вечеринку.
For the party.
уладить, устроить дело?
уладить, устроить дело?
Можно это устроить.
We can do it that way.
Замыкание легко устроить.
Shortcircuits are easy. Look.
Надо устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow.
Попробуем это устроить.
We'll see what can be done about it.
Попробуем вас устроить.
We'll take care of it.
Нужно устроить драку?
We'll have some kicks, huh?
Это можно устроить.
I think I can accommodate you.
Можно это устроить.
I can do as I please.
И в конце, еда предполагает вечеринку или напитки предполагают вечеринку, предполагающую еду и напитки, предполагающие вечеринку.
And finally, Food implies Party or Drinks implies party implies Food and Drinks implies Party.
Вечеринку организовал Мак.
The party was organized by Mac.
Она отменила вечеринку.
She called off the party.
Давайте начнём вечеринку.
Let's start the party.
Она отменила вечеринку.
She has canceled her party.
Давайте продолжим вечеринку.
Let's get the party going.
Том пропустил вечеринку.
Tom missed the party.
Давайте устроим вечеринку.
Let's throw a party.
Приходи на вечеринку.
Come to the party.

 

Похожие Запросы : провести вечеринку - на вечеринку - устраивать вечеринку - организовать вечеринку - устраивать вечеринку - закатить вечеринку - организовать вечеринку - устроить себе - устроить себе - устроить референдум - устроить тест - устроить ужин - устроить барбекю - устроить пикник