Translation of "устроить тусовку" to English language:
Dictionary Russian-English
устроить тусовку - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Том любит хорошую тусовку. | Tom loves a good party. |
Я приведу свою сестру на тусовку. | I'll bring my sister to the party. |
Все, кроме Джо, отправились на тусовку. | Everybody except Joe went to the party. |
И попал в эту действительно модную тусовку. | I ended up at this really fancy party. |
Ты не обязан идти на тусовку, если не хочешь. | You don't have to go to the party if you don't want to. |
Устроить мясорубку? | Устроить мясорубку? |
Можно устроить. | Might be arranged. |
уладить, устроить дело? | уладить, устроить дело? |
Можно это устроить. | We can do it that way. |
Замыкание легко устроить. | Shortcircuits are easy. Look. |
Надо устроить пикник. | I thought we might have a picnic tomorrow. |
Попробуем это устроить. | We'll see what can be done about it. |
Попробуем вас устроить. | We'll take care of it. |
Нужно устроить драку? | We'll have some kicks, huh? |
Это можно устроить. | I think I can accommodate you. |
Можно это устроить. | I can do as I please. |
Устроить там еврейское поселение? | To start a settlement enterprise there? |
Когда нам устроить вечеринку? | When shall we have the party? |
Я собираюсь устроить вечеринку. | I'm going to throw a party. |
Ты можешь это устроить? | Can you arrange it? |
Я могу это устроить. | I can arrange that. |
Том планировал устроить вечеринку. | Tom was planning a party. |
Устроить нам Гонконг поблизости. | Let us have a Hong Kong nearby. |
Но как устроить рай? | But how could I turn the earth into paradise? |
Хорошо, это можно устроить. | Well, that could be arranged. |
Хочу устроить себе отпуск. | I advise you to do the same. |
Надо завтра устроить пикник. | I thought we might have a picnic tomorrow. Huh? |
Чтобы устроить ваше исчезновение. | To facilitate your disappearance. |
Я могу это устроить. | Had an inquiry today. |
Всё можно устроить заново. | All can be reestablished again. |
ЭЙ! Предлагаю устроить пожар! | Hey, let's set the place on fire! |
Но, главное, надо устроить это. | But the chief thing is to get this affair settled.' |
Ничья могла бы устроить боснийцев. | A zero may be sufficient for the Bosnians. |
Он здесь пытается устроить неприятности. | He's here trying to stir up trouble. |
Было бы неплохо устроить вечеринку. | It would be nice to have a party. |
Думаю, я могу это устроить. | I think I can arrange that. |
Отличное место, чтобы устроить засаду. | It's the perfect place for an ambush. |
Я думаю, это можно устроить. | I think that can be arranged. |
Что ж, можем устроить эксперимент. | Well, we can do a little experiment. |
Помоему, я могу это устроить. | I think I can fix it up. |
Я планирую устроить здесь кондитерскую. | I will convert the parlor into a shop. |
Мы могли бы устроить сеанс. | We could hold a seance. |
Мы могли бы устроить забастовку. | If only we could strike. |
...устроить дебаты по сложившейся ситуации? | Discuss the realities? |
Чья идея была устроить марафон? | Who's is the marathon idea? |
Похожие Запросы : устроить себе - устроить себе - устроить референдум - устроить тест - устроить ужин - устроить барбекю - устроить пикник - устроить переворот - устроить прием - устроить вечеринку - устроить демонстрацию - устроить ужин - собирается устроить - позволяет говорить тусовку