Translation of "участие в конфликте" to English language:


  Dictionary Russian-English

участие - перевод : участие - перевод : участие - перевод : участие в конфликте - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

b) участие в вооруженном конфликте.
(b) Engagement in armed conflict.
участие южноафриканских посредников в ирландском конфликте
South Africa is also playing an active role in initiatives that seek to realise an African renaissance.
Так что участие в конфликте могло быть для нас опасно.
So getting involved in the conflict could be dangerous for us.
Государства иногда неохотно признают, что они принимают участие в вооруженном конфликте.
States were sometimes reluctant to admit that they were engaged in an armed conflict.
Мы хотели бы заявить, что мы Активное участие в этом конфликте.
we wanted to state that we're the active part in this conflict.
В любом конфликте ответственность и участие соседних стран необходимо для достижения мира.
In any conflict, neighboring countries participation and commitment are indispensable to the achievement of peace.
Это преступление определяется как участие наемника в вооруженном конфликте или в военных действиях .
The crime was defined as participation of a mercenary in armed conflict or military actions .
В 1961 году состоялось первое участие флота в боевом конфликте во время индийского вторжения в Гоа.
The first engagement in action of the Indian Navy was against the Portuguese Navy during the liberation of Goa in 1961.
Они призвали обе стороны в конфликте принять конструктивное участие в следующем совещании Группы друзей на высоком уровне.
They encouraged both parties to the conflict to participate constructively in the next high level meeting of the Group of Friends.
Многие эксперты высказывали озабоченность по поводу точного смысла и сферы охвата термина участие в вооруженном конфликте .
Many experts raised concerns about the exact meaning and scope of the term participate in an armed conflict .
Участие иностранцев в этом конфликте признается всеми сторонами, однако существует явное противоречие в признании некоторых из них наемниками.
The presence of foreigners in this conflict is admitted by all parties, but there exists an open contradiction, in that some of them are mercenaries.
Рекомендации сторонам в конфликте
To the parties to the conflict
Ее участие в израильско палестинском конфликте, скорее всего, ограничится поддержанием статус кво, а не стремлением к всеобъемлющему урегулированию.
Its involvement in the Israeli Palestinian conflict will likely be limited to maintaining the status quo rather than seeking a comprehensive settlement.
Участие наемника в вооруженном конфликте или военных действиях наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет.
3. Participation by a mercenary in an armed conflict or military action shall be punishable by deprivation of liberty for between three and seven years.
Более того, их участие в вооруженном конфликте привело к тому, что они стали виновниками, а также жертвами зверств.
Furthermore, their participation in armed conflict has led them to become the perpetrators as well as the victims of atrocities.
Король Педро II Арагонский принимал непосредственное участие в конфликте и был убит в ходе битвы при Мюре в 1213 году.
King Peter II of Aragon was directly involved in the conflict, and was killed in the course of the Battle of Muret in 1213.
призывает все стороны в конфликте
Calls upon all parties to the conflict
призывает все стороны в конфликте
Calls on all parties to the conflict
Она стала стороной в конфликте.
It became a party to the conflict.
Напротив, он видит в конфликте шанс.
Rather, he sees the conflict as an opportunity.
В этом конфликте погибли родители Майоля.
Both of his parents died while he was young.
), включая детей в конфликте с законом.
Violence against children in the community and on the streets.
Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Letter dated 13 July (S 2005 474) from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland addressed to the Secretary General, transmitting a statement on the resumption of the six party talks, issued on 13 July 2005 by the Presidency on behalf of the European Union.
Пакистан это сторона в кашмирском конфликте.
Pakistan is a party to the Kashmir dispute.
Некоторые из них находятся в конфликте.
That's not unusual.
призывает все стороны в конфликте в Дарфуре
Calls upon all parties to the conflict in Darfur
призывает все стороны в конфликте в Дарфуре
5. Calls upon all parties to the conflict in Darfur
в любом вооруженном конфликте право сторон, находящихся в конфликте, выбирать методы или средства ведения войны не является неограниченным.
(vii) that in any armed conflict the right of the parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited.
Время участия Европы в Иракском конфликте настало
Europe u0027s Moment in Iraq Has Arrived
Он служил в национальной гвардии г на Гамсахурдии и принимал участие в вооруженном конфликте в Грузии в 1993 году, поддерживая г на Гамсахурдию и его правительство.
He served in Mr. Gamsakhurdia's National Guards, and took part in the armed conflict in Georgia in 1993, supporting Mr. Gamsakhurdia and his government.
В Иракском конфликте есть хоть что то хорошее
The Good Fallout from Iraq
Греческое правительство критиковало роль Запада в существующем конфликте.
Regarding the conflict itself, the government criticized the West for its role.
Я уже говорил о конфликте в бывшей Югославии.
I have already spoken of the conflict raging in the former Yugoslavia.
Стороны в конфликте гарантируют соблюдение прав многонационального населения.
The parties to the conflict shall guarantee the rights of the multi ethnic population.
СТОРОНАМИ В КОНФЛИКТЕ ОТ 30 ИЮЛЯ 1993 ГОДА
AMONG THE PARTIES IN CONFLICT OF 30 JULY 1993
Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика?
Why should a conflict like Iraq have this as its fundamental signature?
Как тебе повезло в этом конфликте с ребенком
How lucky you are to this conflict with the child
3. настоятельно призывает все стороны в конфликте в Судане
3. Urges all parties to the conflict in the Sudan
Взрыв бомбы в восточной части города Суруч в Турции 20 июля, убивший 33 человека, стал толчком, заставившим страну принять участие в конфликте, в котором она ранее соблюдала нейтралитет.
It was a bomb blast in Turkey's eastern town of Suruc on July 20, killing 33 people, that served as the trigger for the country to become involved in a conflict it had previously stayed neutral towards.
Закон определяет наемническую деятельность как прямое участие в качестве комбатанта в вооруженном конфликте ради личной выгоды и проводит различие между наемнической деятельностью и законным предоставлением военной помощи.
The Act defined mercenary activity as direct participation as a combatant in armed conflict for private gain and drew a distinction between mercenary activity and the legitimate provision of military assistance.
Однако к слову участие следует подходить осторожно, поскольку это может включать тех, кто участвуют в вооруженном конфликте в качестве, например, поваров, нанятых для приготовления еды для наемников.
But the word participate should be treated with caution because it might include those participating in armed conflict in roles such as cooks employed to feed the mercenaries.
3. настоятельно призывает все стороны в продолжающемся конфликте в Судане
3. Urges all parties to the continuing conflict in the Sudan
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих Сторон в конфликте,
THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of their respective Parties in conflict,
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНОНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих сторон в конфликте,
THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of the Parties in Conflict,
6. В СКК будут входить представители всех сторон в конфликте.
6. JCC will be composed of the parties to the conflict.

 

Похожие Запросы : в конфликте - участвует в конфликте - заперли в конфликте - в конфликте между - получение в конфликте - находятся в конфликте - стоять в конфликте - находится в конфликте - Пребывание в конфликте - в конфликте с - страны в конфликте - группы в конфликте - участие в - участие в