Translation of "участие в конфликте" to English language:
Dictionary Russian-English
участие - перевод : участие - перевод : участие - перевод : участие в конфликте - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
b) участие в вооруженном конфликте. | (b) Engagement in armed conflict. |
участие южноафриканских посредников в ирландском конфликте | South Africa is also playing an active role in initiatives that seek to realise an African renaissance. |
Так что участие в конфликте могло быть для нас опасно. | So getting involved in the conflict could be dangerous for us. |
Государства иногда неохотно признают, что они принимают участие в вооруженном конфликте. | States were sometimes reluctant to admit that they were engaged in an armed conflict. |
Мы хотели бы заявить, что мы Активное участие в этом конфликте. | we wanted to state that we're the active part in this conflict. |
В любом конфликте ответственность и участие соседних стран необходимо для достижения мира. | In any conflict, neighboring countries participation and commitment are indispensable to the achievement of peace. |
Это преступление определяется как участие наемника в вооруженном конфликте или в военных действиях . | The crime was defined as participation of a mercenary in armed conflict or military actions . |
В 1961 году состоялось первое участие флота в боевом конфликте во время индийского вторжения в Гоа. | The first engagement in action of the Indian Navy was against the Portuguese Navy during the liberation of Goa in 1961. |
Они призвали обе стороны в конфликте принять конструктивное участие в следующем совещании Группы друзей на высоком уровне. | They encouraged both parties to the conflict to participate constructively in the next high level meeting of the Group of Friends. |
Многие эксперты высказывали озабоченность по поводу точного смысла и сферы охвата термина участие в вооруженном конфликте . | Many experts raised concerns about the exact meaning and scope of the term participate in an armed conflict . |
Участие иностранцев в этом конфликте признается всеми сторонами, однако существует явное противоречие в признании некоторых из них наемниками. | The presence of foreigners in this conflict is admitted by all parties, but there exists an open contradiction, in that some of them are mercenaries. |
Рекомендации сторонам в конфликте | To the parties to the conflict |
Ее участие в израильско палестинском конфликте, скорее всего, ограничится поддержанием статус кво, а не стремлением к всеобъемлющему урегулированию. | Its involvement in the Israeli Palestinian conflict will likely be limited to maintaining the status quo rather than seeking a comprehensive settlement. |
Участие наемника в вооруженном конфликте или военных действиях наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет. | 3. Participation by a mercenary in an armed conflict or military action shall be punishable by deprivation of liberty for between three and seven years. |
Более того, их участие в вооруженном конфликте привело к тому, что они стали виновниками, а также жертвами зверств. | Furthermore, their participation in armed conflict has led them to become the perpetrators as well as the victims of atrocities. |
Король Педро II Арагонский принимал непосредственное участие в конфликте и был убит в ходе битвы при Мюре в 1213 году. | King Peter II of Aragon was directly involved in the conflict, and was killed in the course of the Battle of Muret in 1213. |
призывает все стороны в конфликте | Calls upon all parties to the conflict |
призывает все стороны в конфликте | Calls on all parties to the conflict |
Она стала стороной в конфликте. | It became a party to the conflict. |
Напротив, он видит в конфликте шанс. | Rather, he sees the conflict as an opportunity. |
В этом конфликте погибли родители Майоля. | Both of his parents died while he was young. |
), включая детей в конфликте с законом. | Violence against children in the community and on the streets. |
Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте. | Letter dated 13 July (S 2005 474) from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland addressed to the Secretary General, transmitting a statement on the resumption of the six party talks, issued on 13 July 2005 by the Presidency on behalf of the European Union. |
Пакистан это сторона в кашмирском конфликте. | Pakistan is a party to the Kashmir dispute. |
Некоторые из них находятся в конфликте. | That's not unusual. |
призывает все стороны в конфликте в Дарфуре | Calls upon all parties to the conflict in Darfur |
призывает все стороны в конфликте в Дарфуре | 5. Calls upon all parties to the conflict in Darfur |
в любом вооруженном конфликте право сторон, находящихся в конфликте, выбирать методы или средства ведения войны не является неограниченным. | (vii) that in any armed conflict the right of the parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited. |
Время участия Европы в Иракском конфликте настало | Europe u0027s Moment in Iraq Has Arrived |
Он служил в национальной гвардии г на Гамсахурдии и принимал участие в вооруженном конфликте в Грузии в 1993 году, поддерживая г на Гамсахурдию и его правительство. | He served in Mr. Gamsakhurdia's National Guards, and took part in the armed conflict in Georgia in 1993, supporting Mr. Gamsakhurdia and his government. |
В Иракском конфликте есть хоть что то хорошее | The Good Fallout from Iraq |
Греческое правительство критиковало роль Запада в существующем конфликте. | Regarding the conflict itself, the government criticized the West for its role. |
Я уже говорил о конфликте в бывшей Югославии. | I have already spoken of the conflict raging in the former Yugoslavia. |
Стороны в конфликте гарантируют соблюдение прав многонационального населения. | The parties to the conflict shall guarantee the rights of the multi ethnic population. |
СТОРОНАМИ В КОНФЛИКТЕ ОТ 30 ИЮЛЯ 1993 ГОДА | AMONG THE PARTIES IN CONFLICT OF 30 JULY 1993 |
Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика? | Why should a conflict like Iraq have this as its fundamental signature? |
Как тебе повезло в этом конфликте с ребенком | How lucky you are to this conflict with the child |
3. настоятельно призывает все стороны в конфликте в Судане | 3. Urges all parties to the conflict in the Sudan |
Взрыв бомбы в восточной части города Суруч в Турции 20 июля, убивший 33 человека, стал толчком, заставившим страну принять участие в конфликте, в котором она ранее соблюдала нейтралитет. | It was a bomb blast in Turkey's eastern town of Suruc on July 20, killing 33 people, that served as the trigger for the country to become involved in a conflict it had previously stayed neutral towards. |
Закон определяет наемническую деятельность как прямое участие в качестве комбатанта в вооруженном конфликте ради личной выгоды и проводит различие между наемнической деятельностью и законным предоставлением военной помощи. | The Act defined mercenary activity as direct participation as a combatant in armed conflict for private gain and drew a distinction between mercenary activity and the legitimate provision of military assistance. |
Однако к слову участие следует подходить осторожно, поскольку это может включать тех, кто участвуют в вооруженном конфликте в качестве, например, поваров, нанятых для приготовления еды для наемников. | But the word participate should be treated with caution because it might include those participating in armed conflict in roles such as cooks employed to feed the mercenaries. |
3. настоятельно призывает все стороны в продолжающемся конфликте в Судане | 3. Urges all parties to the continuing conflict in the Sudan |
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих Сторон в конфликте, | THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of their respective Parties in conflict, |
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНОНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих сторон в конфликте, | THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of the Parties in Conflict, |
6. В СКК будут входить представители всех сторон в конфликте. | 6. JCC will be composed of the parties to the conflict. |
Похожие Запросы : в конфликте - участвует в конфликте - заперли в конфликте - в конфликте между - получение в конфликте - находятся в конфликте - стоять в конфликте - находится в конфликте - Пребывание в конфликте - в конфликте с - страны в конфликте - группы в конфликте - участие в - участие в