Translation of "участке" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Я наблюдатель на участке.
I checked out a polling place.
Я в полицейском участке.
I'm at the police station.
В каком он участке?
Where did they take him?
с) обеспечение безопасности на участке
(c) Ensure that the site is made safe
Они держат ее в участке.
They got her in the police station.
Да, я в полицейском участке.
Yes, I'm at the station.
Не забудьте,завтра в участке.
Come by tomorrow.
Посмотрим, что скажут в участке.
We'll see what they say about that at headquarters.
Я был в полицейском участке.
I've witnessed the whole hullaballoo.
жил на участке, который он обрабатывал,
They were living on top of the land they were laboring.
На участке земли, вот эта площадка.
And it's in a piece of land that's this site.
Альпинист находится на последнем участке маршрута.
This climber is on the last pitch of it.
Олечка, повесь там на десятом участке.
Olga, hang it on the tenth section.
И она достаёт всех в участке.
She's probably squawking her head off in a police station.
Данди задержал вас вчера на участке?
Did Dundy take you to the station?
Он говорил это в полицейском участке
He said so in the police station.
Вы можете объяснить это в участке.
You can explain it at the station.
Помолчи. Возьмем его описание в участке.
Bill, better phone the city and check on the description.
Вы должны написать заявление в участке.
It'd be more regular to have him sign a proper statement
Действие манги происходит в полицейском участке Токио.
There is currently a trail of 14 statues in the area.
200 семян было посажено на участке 1.
200 seeds were planted in plot 1.
Вот сколько семян проросло на участке 1.
That's how many in plot 1 germinated.
Вот сколько семян проросло на участке 2.
That's how many in plot 2 germinated.
Я не потерплю этого в моем участке.
I'm not going to stand for that in this jail.
Некоторые наши были убиты на этом участке.
And some of us was killed on it!
Инспектор хочет поговорить с тобой в участке.
The inspector wants a word with you round at the station.
У тебя самая большая контора на участке.
Because it's logic.
Мне бы об этом в участке рассказали.
I would've heard of it down at the station.
В участке они разделили нас для допроса.
At the station they separated us for questioning.
Сильный или слабый сигнал на вашем избирательном участке?
Does your polling station have poor or strong network signal ?
Том сейчас задержан и находится в полицейском участке.
Tom is now in police custody.
Моё фото в каждом полицейском участке в стране.
My picture's in every police station in the country.
Линия на этом участке дважды пересекает реку Гилюй.
The line in this section crosses the Gilyuy River twice.
Максимальная скорость на этом участке 110 км ч.
Maximum speeds on this section are 110 km per hour.
На участке уровня II во Фрайзинге, Германия (рис.
At the level II plot in Freising, Germany (fig.
Однако на участке появились израильские власти и военные.
But the Israeli authorities and the army came to the farm.
И 300 семян было посажено на участке 2.
And 300 were planted in plot 2.
После этого я просидел на участке 7 часов
Then I sat on the site 7 00
Сконцентрируйтесь прямо на этом участке, на межжелудочковой перегородке.
Let's focus on this right here, which is the interventricular septum.
Немедленно приходи в кабинет Абрамса в полицейском участке.
Come down to Abrams' office at police headquarters right away.
Я только что сменил её в полицейском участке.
I just pulled that one down at the police station. Huh? I made up a joke.
Когда вы появились в участке, я сказал себе
When you walked into the police station, I said to myself
Мальчик с дроном был задержан на карпошском полицейском участке.
The boy with the drone has been detained in the Karposh police station.
На начальном участке река называется Пиккола Дора ( Piccola Dora ).
The Dora Riparia ( ) is an alpine river, a left hand tributary of the Po.
Тропы на их участке похожи на туннели в траве.
This is why they are hunted for their meat.