Translation of "у моих родителей" to English language:


  Dictionary Russian-English

у моих родителей - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

У моих родителей тоже есть ферма.
My parents also have a farm.
Сегодня у моих родителей годовщина свадьбы.
Today is my parents' wedding anniversary.
У моих родителей был брак по расчёту.
My parents had an arranged marriage.
У моих родителей был брак по договорённости.
My parents had an arranged marriage.
Следующие пару часов я у моих родителей.
If anything happens, I'll be at my parent's house in the next few hours.
У моих родителей были деньги и положение в обществе.
My parents had money and position.
Моих родителей нет дома.
My parents aren't home.
Моих родителей нет дома.
My parents are not home.
Моих родителей называют бумеры .
My parents are called the 'boomers'. Why?
Полегче на моих родителей!
Take it easy on my parents!
Ты видела моих родителей?
Have you met my parents?
У меня есть 78 летний студент окинавец, ровесник моих родителей.
There is a 78 year old Okinawan student who is about my parent's age.
Потом я увидел моих родителей, моих первых учителей.
And then I saw my own parents, my first teachers.
Позвольте представить Вам моих родителей.
Let me introduce my parents to you.
Позволь представить тебе моих родителей.
Let me introduce my parents to you.
Моих родителей там не будет.
My parents aren't going to be there.
Моих родителей нет в городе.
My parents are out of town.
Моих родителей сейчас нет дома.
My parents aren't home right now.
Такой была стратегия моих родителей.
That was my parents' strategy.
Тем хуже для моих родителей.
Well, I don't know.
Вот где возникает гостиная моих родителей.
That s where my parents living room comes in.
Я привык к невниманию моих родителей.
I'm used to being ignored by my parents.
Моих родителей уже нет в живых.
My parents are no longer living.
Очень похоже на историю моих родителей
It's similar to my parents' story
Вы бы видели реакцию моих родителей!
You should have seen my parents' reaction!
То, что произошло на самом деле, то я позаимствовал идею у моих родителей.
What happened really was I stole the idea from my parents.
Том и Мэри напоминают мне моих родителей.
Tom and Mary remind me of my parents.
Позвольте , я начну рассказ с моих родителей.
Let me begin with my parents.
Вы написали заявление на моих родителей. Почему?
You've reported my parents to the public prosecutor.
Потому что я результат тех предвидений, которые были у моих родителей на мой счет.
I'm a product of this visionary mother and father.
Со мной вновь говорит мудрость поколения моих родителей.
The wisdom of my parents generation speaks to me again.
Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.
My decision to study abroad surprised my parents.
Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.
My decision to study abroad surprised my parents.
Опасения моих родителей и мои собственные стали реальностью.
The fears that my parents had had for me and that I had had for myself had both come to pass.
Ни один из моих родителей не окончил университет.
Neither of them attended university.
Прости меня, моих родителей и верующих в день расплаты .
And forgive me, and my parents, and all the Muslims on the day when the account will be established.
Прости меня, моих родителей и верующих в день расплаты .
Forgive me and my parents, and (all) the believers on the Day when the reckoning will be established.
Прости меня, моих родителей и верующих в день расплаты .
Forgive me and my parents and the believers on the Day when the reckoning will take place.
Прости меня, моих родителей и верующих в день расплаты .
Forgive me and my parents and believers on the day when the account is cast.
Я не буду работать в юридической фирме моих родителей.
I will not be taking over my parent's law firm.
Я пропил состояние моих родителей, потом приданное моей жены.
I've drunk away my parent's fortune, then my wife's dowry.
Меня он знал еще ребенком и знал моих родителей.
He knew me from my childhood, and my parents before me.
АР Прежде всего я остановлюсь у моих родителей в Париже, проведу время с близкими и отдохну.
AR First, I will take a break at my parents' place in Paris, spend time with my family and recharge.
В действительности, у моих родителей и у брата у всех тёмный волос, да и большинство детей в моей школе были тоже темноволосыми.
And actually both my parents and brother have dark hair and most of the kids in my school also had dark hair.
Как ты мог мне не сказать, что знаешь моих родителей?
How could you not tell me you know my parents?

 

Похожие Запросы : для моих родителей - от моих родителей - дом моих родителей - у моих исследований - у моих ног - у моих сестер - образование родителей - разрешение родителей - участие родителей - качество родителей - дети родителей - брак родителей - занятость родителей - одобрение родителей