Translation of "фермерский" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Он фермерский.
C'est ferme.
Фермерский торговый 160 тысяч.
Farmers and Merchants, 160,000.
Сто лет назад это был всего лишь небольшой фермерский городок.
A century ago, this was just a small farm town.
Фермерский Акт, подписанный президентом Линкольном, открыл путь волнам белых поселенцев в земли коренных американцев.
The Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands.
В то время как фермерский двор механизировался и использование химии возрастало, история семени также изменилась.
As the farmyard mechanised and chemical use increased, the story of seed was also about to change.
10 лет спустя, Фермерский Акт, подписанный президентом Линкольном, открыл путь волнам белых поселенцев в земли коренных американцев.
10 years later, the Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands.
Нам позвонили из компании CNN, и мы были в восторге от того, что они посетят наш фермерский рынок.
So CNN called, and we were delighted to have them come to our farmer's market.
С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того.
With greater investments, it will be possible to raise farm yields, lower energy use to heat and cool buildings, achieve greater fuel efficiency for cars, and more. With new investments in research and development, still further improvements in technologies can be achieved.
С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того.
With greater investments, it will be possible to raise farm yields, lower energy use to heat and cool buildings, achieve greater fuel efficiency for cars, and more.
Когда вы будете готовить, а также начнёте изучать рецепты, или будете спрашивать, как пройти на фермерский рынок, или изучать этикетки и искать в супермаркетах привычные продукты, вам придётся изменить отношение к этих технологиям.
When you cook from scratch, aside from looking at a recipe, or getting directions to the farmers' market, or researching the label practices and sourcing habits of your supermarket, your relationship with those technologies is gonna have to change.
Например, кажется ненормальным, что в богатых странах фермерский сектор, в котором занято менее 4 населения, может эффективно блокировать сделку об открытии новых рынков в сфере услуг и в промышленности, где занято более 90 населения.
For example, it is untenable in rich countries that farm interests accounting for less than 4 of employment are effectively able to block a deal to open new markets for services and manufactures, which account for more than 90 of employment.
И мы делали это тысячи лет, будь это охота в стае или фермерский кооператив, до того как пришла эта большая система под названием гипер потребление и мы построили все эти заборы, создали свои собственные маленькие феоды.
And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms.
Отключите телефон, сходите на фермерский рынок сегодня пятница, завтра суббота хороший день для посещения рынка, не идите в супермаркет, там будет слишком суетно и тесно я хочу, чтобы на рынке вы поговорили с людьми, которых там встретите.
Turn off the phone, go to the farmers' market today's Friday, tomorrow is Saturday, it's a good day to go to the farmers' market, don't go to the supermarket because is going to be too crazy and crowded, and I want you to talk with the people you meet there about what's good to buy that day.