Translation of "фигуре" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Переходим к следующей фигуре.
We've simplified this polynomial.
И контрапост придаёт фигуре ощущение движения.
And the figure has because of contraposto a sense of movement.
Об его исторической фигуре известно не много.
Little is known about this historical figure.
Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть?
Is the shape on the left the same as the shape on the right, rotated?
Итак, спереди мы останавливаемся около царя на массивной звериноподобной фигуре
So from the front we're stopped by the king on this massive kind of beast looking figure.
Он сам думал о фигуре Пилата то же, что сказал Голенищев.
His opinion of that figure was the same.
Через некоторое время, мы поехали к одной восковой фигуре, играть в бридж.
A few evenings later, we were visiting one of the waxworks for bridge.
(М) В этой фигуре воплотилось стремление найти героическую, легендарную (М) личность, некоего спасителя.
Steven There is this notion of seeking a kind of heroic mythic figure that could be a kind of savior.
Во всей фигуре и в особенности в голове ее было определенное энергическое и вместе нежное выражение.
Her whole appearance, more especially about the head, was spirited yet gentle.
Давайте теперь поговорим о моей любимой фигуре, (Ж) в левом нижнем углу, (М) С лысой головой.
And so, let's talk about my favorite figure, who's the figure on the far left. With the bald head.
(М) Взгляните, как тонкие переходы оттенков (М) например, на фигуре Юноны, создают (М) ощущение живого тела.
Also, the way in which the more subtle tones for instance, of Juno's body, really creates a beautiful sense of the turn of the flesh.
Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре это сложно.
The last step is not so hard, but that middle step going from the abstract description to the folded shape that's hard.
Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре это сложно.
The last step is not so hard, but that middle step going from the abstract description to the folded shape that's hard.
(М) Пирамидальная композиция не только фокусирует наш взгляд на фигуре Марии с младенцем, но и увлекает вглубь живописного пространства.
This is pyramidal composition that brings our eye not only up towards the Virgin Mary and Christ, but also deeper into this pictorial space of the painting.
Это было опять одно из того миллиона верных соображений, которые можно было найти в его картине и в фигуре Христа.
This too was one of a million just remarks which might have been made with reference to his picture and the figure of Christ.
(М) Поэтому в фигуре Наполеона здесь есть черты (М) Христа, и в то же время элементы (М) великой классической традиции.
Napoleon is functioning as both Christ like and borrowing directly from the greatest Classical tradition.
Лицо Анны в ту минуту, как она в маленькой прижавшейся в углу старой коляски фигуре узнала Долли, вдруг просияло радостною улыбкой.
Anna's face immediately brightened into a joyful smile when she recognized Dolly in the little figure pressed back in a corner of the old calèche.
С экономической точки зрения, оба и отец Шехерезады, и отец Фархада полностью подчинены крупному землевладельцу и богоподобной фигуре по имени Ага Бузург.
Economically speaking, both Shahrzad and Farhad s fathers are completely subordinate to a big landowner and Godfather type figure called Buzurg Aqa.
Появился легендарный костюм Chanel твидовый жакет в военном стиле с окантовкой, накладными карманами и декоративными пуговицами, садящийся по фигуре, благодаря вшитой в подкладку цепочке.
There was a legendary CHANEL suit with a military inspired jacket in braided tweed, patch pockets, buttons like jewels and a unique fit, thanks to the chain concealed within its hem.
В его лице и фигуре, от коротко обстриженных черных волос и свежевыбритого подбородка до широкого с иголочки нового мундира, все было просто и вместе изящно.
Everything about his face and figure from his black closely cropped hair and freshly shaven chin to his wide, brand new uniform was simple and at the same time elegant.
С другой стороны, писал он, существуют религии, не придающие особого значения фигуре бога например, в буддизме Четыре Благородные Истины более важны, чем некое божественное существо.
Similarly, he points out that religions which give little importance to the concept of god exist, such as Buddhism, where the Four Noble Truths is much more important than any individual deity.
Также отметим, что на низкой и самой высокой струне в музыкальной фигуре, две ноты должны играться сразу друг за другом, но на той же струне.
Also note that on the lowest and highest strings in the shape, two notes must be played immediately following each other, but on the same string.
Наконец, когда костюм сел по фигуре, мужчина вышел из мастерской портного и вот он идёт по улице, а на встречу ему семейная пара, и жена говорит мужу
Well, now the suit was fine and the man comes out of the tailor store and as he is walking in the street this couple comes by and the woman says to her husband
(М) Взгляните на Христа. Он повернулся (М) к фигуре слева, в то время как справа от него Петр (М) отделяет кусок баранины, чтобы передать его кому то.
Look at Christ, He's just turning to the figure at his left, as Saint Peter who is to his right seems to be carving a piece of lamb to pass it over
(Ж) В этой невероятно элегантной позе, (Ж) которую Тициан придал фигуре Христа. (Ж) Мы почти чувствуем, как Мария (Ж) тянется к нему, но ее рука (Ж) проходит насквозь, будто это призрак.
That incredibly graceful and elegant pose that Titian has rendered Christ in, it's as though we can almost feel her reaching out and, almost like a ghost, her hand passes through his body.
Кстати, когда будете придавать фигуре окончательную форму, Смотрите на нее сквозь мини дисплей Камеры, или если вы не используете камеру, Вам придется закрывать один глаз, для того чтобы вы могли видеть рузельтат.
By the way, when you trace the shape originally, You should be looking through the view finder of the camera, or, if you are not using a camera, you should be closing one eye so that it works.
Не имея достаточно твердых убеждений, он мог быть чем угодно для кого угодно, от новых левых до центристов, а его социалистическую окраску удачно прикрывали советники из числа промышленников, придававшиешие фигуре Шредера блейеровско клинтоновский оттенок.
Lacking convictions, he could be everything to everybody from new left to center with any socialist taint concealed by the industrialist advisors who lent Schroeder a Blairite and Clintonian veneer.
В комментариях к сообщению Дзядко некоторые винили его в том, что он обращается к Медведеву, а не к Путину, хотя Дзядко настаивает, что нет ничего плохого в адресации к политической фигуре номер два в России.
In comments on Dzyadko s post, others faulted him for looking to Medvedev rather than Putin, though Dzyadko insisted that there is nothing wrong with addressing Russia s number two political figure.
(Ж) Давайте рассмотрим, к примеру, святого Петра, который поглощен чтением. (Ж) Взгляните на его одежду, на эти переходы от темного тона к светлому (Ж) таким образом Джотто намечает (Ж) складки ткани, а заодно придает фигуре округлость, трехмерность.
So let's take for example St. Peter whose engrossed in reading and if we look at the robe that he wears we can that Giotto has moved from light to dark to indicate the folds of the drapery and a sense of the figure being round and three dimensional
Тогда ей хотелось украсить себя чем нибудь, и чем больше, тем лучше. Теперь, напротив, она обязательно была так несоответственно годам и фигуре разукрашена, что заботилась лишь о том, чтобы противоположность этих украшений с ее наружностью была не слишком ужасна.
Then she had wished to adorn herself somehow, the more the better now, on the contrary, she was obliged to be adorned so unsuitably to her age and figure, that she was only concerned that the incongruity between these adornments and her own appearance should not be too dreadful.
(Ж) В Оде к радости Шиллера есть строка (Ж) Этот поцелуй всему миру . И вот в фаллической (Ж) фигуре в конце стены мы видим объятия мужчины и женщины, (Ж) окутанных декоративным золотым коконом с солнцем и луной по краям.
One of the lines in Schiller's Ode to Joy is a kiss to the whole world and in this phallic shape at the very end we see a man and a woman in an embrace, wrapped in a golden decorative cocoon with the sun and moon on either side.