Translation of "ход полуночи" to English language:
Dictionary Russian-English
ход полуночи - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Полуночи? | Midnight? |
Около полуночи. | Nearly midnight. |
Около полуночи. | About 1 2. |
Было около полуночи. | It was nearly midnight. |
Отправляемся до полуночи. | Leave till midnight. |
Сразу после полуночи... | Shortly after midnight... |
После полуночи, так? | After midnight, wasn't it? |
Хорошо, но помни, чтобы к полуночи был на месте. К полуночи? | Very well, but you have to go on duty by midnight. |
Пожар вспыхнул около полуночи. | The fire broke out toward midnight. |
Мы проснулись после полуночи. | We woke up after midnight. |
Мы поднялись после полуночи. | We got up after midnight. |
Том ушел около полуночи. | Tom left at midnight. |
Я засыпаю около полуночи. | I go to sleep at about midnight. |
Я вернусь к полуночи. | I'll be back by midnight. |
Я уснул около полуночи. | I fell asleep around midnight. |
В Бостоне около полуночи. | It's nearly midnight in Boston. |
Это было после полуночи. | It was after midnight. |
Том умер около полуночи. | Tom died around midnight. |
Том приехал после полуночи. | Tom arrived after midnight. |
Том позвонил после полуночи. | Tom called after midnight. |
С 6ти до полуночи? | From 6 till midnight? |
Я вернусь к полуночи. | I'll be back by midnight. |
Обязательно вернись до полуночи! | Remember, home by midnight. |
С семи до полуночи. | Between 7 and midnight. |
Думаю, что было около полуночи. | I guess it was around midnight. |
Том ложится спать после полуночи. | Tom goes to bed after midnight. |
Они танцевали примерно до полуночи. | They danced until around midnight. |
Том будет дома к полуночи. | Tom will be home by midnight. |
Они танцевали примерно до полуночи. | They danced until about midnight. |
Я должен работать до полуночи. | I have to work until midnight. |
Мне нужно уснуть до полуночи. | I need to go to sleep before midnight. |
Том вернулся домой до полуночи. | Tom got back home before midnight. |
Я всегда ложусь до полуночи. | I always go to bed before midnight. |
Том пришёл домой около полуночи. | Tom got home around midnight. |
Я лёг спать до полуночи. | I went to bed before midnight. |
Мы не ложились до полуночи. | We didn't go to bed until midnight. |
Я советую отправиться до полуночи. | I recommend leave till midnight. Very good, sir. |
Нас не будет до полуночи. | We'll be out 'till midnight. |
Буду ждать тебя до полуночи. | I'll be waiting for you at midnight. |
Население преображается только после полуночи. | People don't get ornery until after midnight. |
Мы не уйдём до полуночи. | We won't shove off till midnight. |
Кто здесь дежурит после полуночи? | Who's on duty here after midnight? |
У меня увольнительная до полуночи. | I'm on leave until midnight, you see. |
После полуночи мы едим омаров. | After midnight we serve lobsters. |
Даю ей время до полуночи. | I'll give her until midnight. |
Похожие Запросы : к полуночи - до полуночи - до полуночи - около полуночи - после полуночи - после полуночи - до полуночи - около полуночи - с полуночи - до полуночи по времени - ход клапана - рабочий ход - холостой ход - длинный ход