Translation of "холмов" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Трех холмов?
The three hills?
С холмов! Нет!
The mountains!
Ничего, кроме багровых холмов.
Nothing but purple hills.
Знаешь, изза крутых холмов.
You know, on account of the steep hills.
Спешите сюда с холмов
Come ye from the hills
Холмы являются частью холмов Murree.
The hills are a part of Murree hills.
Они устали от священных холмов.
They were tired of sacred hills.
Они там, выходят изза холмов.
They're coming over the hills.
С холмов или с запада?
The mountains or the west?
Я провожу их до холмов.
I'll see them on their way, getting over the humps.
Пришла весна с холмов в города.
Spring has come From hills totowns. '
Пришла весна с холмов в города.
Spring has come from hills totowns. '
Величественные долины в окружении отлогих холмов.
Huge valleys surrounded by protracted hills are characteristic of the Jeseníky Mountains.
Пришла весна с холмов в города.
Spring has come From hills to towns
Пришла весна с холмов в города.
Spring has come from hills to towns
Целий, Кайлий (, ) один из семи холмов Рима.
The Caelian Hill ( ) is one of the famous Seven Hills of Rome.
Единственный альтернативный путь 50 миль холмов и оврагов.
The only other route is 50 miles of pure up and down.
превосходнейшими произведениями гор древних и вожделенными дарами холмов вечных,
for the chief things of the ancient mountains, for the precious things of the everlasting hills,
Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?
Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth
превосходнейшими произведениями гор древних и вожделенными дарами холмов вечных,
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,
Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth
Плыть среди холмов и равнин И говорить им такие слова...
The sun begins to bronze their skin
Тем не менее её Звезда была заложена около пересечения Голливудских холмов.
Her star was unveiled anyway, near the intersection of Hollywood and Highland.
Эти пять холмов также указывают на историческую ось в центре Пекина.
These five peaks also draw the approximate historical axis of central Beijing.
И из здания позади оно выглядит как айсберг, плывущий среди холмов.
And from the building in the back, you see it as an iceberg floating by in the hills.
Мы нашли ещё одну золотоносную жилу за одним из этих холмов.
We've got a gold strike on the other side of the hill.
Тропа к вершине идет вдоль холмов мимо Священного Древа и вверх.
The path to the mountain skirts the foot of the rear hills, passes the holy tree and winds on.
Я прожил большую часть жизни в степи, где мало деревьев и холмов.
I've lived most of my life in the plains where trees and hills are scarce.
Скарка () деревня в северной части Восточной Чети у южного подножия Скарийских Холмов ().
Scary was a village in the northern part of the Eastfarthing at the southern feet of the Hills of Scary.
Король Чародей бежал на север, а люди холмов исчезли из истории Средиземья.
The Witch king fled, and the Hillmen vanished from the histories of Middle earth.
Это название носит отпечаток высоких холмов, которые окружают бухту со стороны суши.
This name describes the high hills that surround the almost landlocked bay.
У холмов есть глаза () американский фильм ужасов 2006 года режиссёра Александра Ажа.
The Hills Have Eyes is a 2006 American horror film and remake of Wes Craven's 1977 film The Hills Have Eyes .
Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов
When the earth is stretched out taut
Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов
And when the earth is spread out.
Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов
when earth is stretched out
Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов
And when the earth shall be stretched forth.
Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов
And when the earth is stretched forth,
Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов
And when the earth is leveled out.
Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов
and when the earth is stretched out
Когда земля расширится и станет просторной после разрушения её гор и холмов
And when the earth is spread out
А на гряде (холмов высоких) люди, Что по особым знакам всех распознают.
And on the Heights are men who know them all by their marks.
Да, я вроде как подсчитал, что она поедет в эту часть холмов.
Yeah, kind of figured she'd head back for these old hills.
Их общая Звезда (единственная, которую делят близнецы) находится возле Голливуда и Голливудских холмов.
Their joint star (the only one shared by twins) is outside the Dolby Theatre, near the Hollywood and Highland Center.