Translation of "хорошо работать для" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Рабочие не хотят работать хорошо и работать хорошими орудиями. | 'Hired labourers don't want to work well with good tools. |
Всё хорошо, я могу работать! | I'm really fine. I can do the shoot. |
Хорошо бы завтра не работать. | After all, if I don't work tomorrow.... |
Работать с ней не звучало хорошо. | Working with her didn't sound good! |
Хорошо, я пошел работать вместо учебы. | So I went to work instead of school. |
Но нужно ли работать так хорошо? | But must we work so well? |
Если вы будете хорошо работать, с вами будут хорошо обращаться. | If you work hard, you will be treated well. |
Если структура правильная, система будет работать хорошо. | If the framework is right, the system will perform well. |
Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость. | Well, to love well and to work well, you need wisdom. |
Я считаю, что спирально вещи хорошо работать. | I find that spirally things work well. |
Хорошо управляешься с лошадьми, хочешь работать здесь? | You know you're pretty good with horses, Joey. |
Хорошо для Хозяина, хорошо для Пятницы. | Good or Master, Good or Friday. |
Да, надо всегда быть в хорошей форме, чтобы хорошо работать. | You always have to be in good shape for your job. |
Но если вы не будете хорошо работать вы будете наказаны. | But if you do not work hard you will be punished. |
Это новая программа, поэтому пока еще неизвестно, насколько хорошо она будет работать для предотвращения неплатежей в будущем. | This is a new program, and it remains to be seen how well it will work to prevent future defaults. |
Что хорошо для тебя, хорошо и для меня. | What is good for you is good for me. |
Том не может сегодня работать. Он не очень хорошо себя чувствует. | Tom can't work today. He's not feeling well. |
Если мы сделаем это правильно, то программа должна работать для новых случаев так же хорошо как и для тех на которые использовались для тренировки. | If we do it right, the program should work for new cases just as well as the ones it's trained on. |
Что хорошо для одного должно быть хорошо для всех. | What is good for the goose must be good for the gander. |
И будет практика проблемы, с которыми вы можете работать на как хорошо. | And there will be practice problems you can work on as well. |
Эта идея сокращения количества параметров может работать хорошо и может уменьшить переоценку. | This idea of reducing the number of features can work well, and, can reduce over fitting. |
Было искушение работать для прибыли. | There was some temptation to go off on the for profit. |
Это хорошо для компании и частенько хорошо для министра (Смех) но это не очень хорошо для страны. | And that's great for the company, and it's quite often great for the minister (Laughter) and it's not great for their country. |
Хорошо для вас? | Good for you? |
Хорошо, для США. | Okay, for the U.S. |
Хорошо для вас | Good for you |
Для тебя хорошо. | Everything went fine for you. |
Предприятия продолжают работать так же хорошо, говориться далее, так в чем же ущерб? | They work just as well, the argument goes, so where is the damage? |
Мы еще не знаем, правда ли это или насколько хорошо будет работать эксперимент. | We still do not know whether that is true, or how well the experiment will work. |
Это всё очень хорошо в теории, но будет ли это работать на практике? | It s all very well in theory, but will it work in practice? |
Я буду работать на тебя, покуда ты будешь платить мне так же хорошо. | I'll work for you as long as you keep paying me this well. |
Если я чем то недоволен, я знаю, что я не смогу хорошо работать. | If I'm not happy, I know I won't perform well. |
Если вам приходилось работать в хорошо функционировавшей команде, там не было постоянных лидеров. | If you think about a team that you worked in that was highly functional nobody was leading all the time. |
Хотя, если хорошо подумать, я не хочу так работать ни за какую цену. | On second thought, I don't want the job at any price. |
И запомните что хорошо для банков, то хорошо и для страны. | And remember this What's good for the banks, is good for the country. |
Это не очень хорошо для союзников, но очень хорошо для нас. | It is not so good for your Allies, but it's very good for us. |
Для меня честь работать с Томом. | I'm honored to work with Tom. |
Для меня честь работать с ними. | I'm honored to work with them. |
Для меня честь работать с ним. | I'm honored to work with him. |
Для меня честь работать с ней. | I'm honored to work with her. |
Это мой дорогой , работать для нее | This is my dear , run for it |
Я здесь для того, чтобы работать. | I come here to work. |
Хорошо для нас, плохо для них | Good for us, bad for them |
Это хорошо для них. | Good on them. |
Это хорошо для бизнеса. | It's good for business. |
Похожие Запросы : работать хорошо - работать хорошо - работать хорошо - работать хорошо - работать для - работать очень хорошо - должны хорошо работать - работать достаточно хорошо - хорошо работать с - будет хорошо работать - будет хорошо работать - слишком хорошо работать - работать так хорошо - вещи хорошо работать