Translation of "хотело" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Правительство хотело защитить свои источники.
The government wanted to protect its sources.
Греческое правительство хотело повысить некоторые налоги.
The Greek government wanted to raise some taxes.
Сколько хотело перевернуть карточку с 7 ?
How many of you wanted to turn over the 7? Not very many.
Каждое государство хотело бы спеть свою собственную песню.
Every nation likes to sing its own song.
Правительство Франции хотело бы узнать мнение Рабочей группы.
The Government of France would like to have the Working Party's opinion.
Правительство Франции хотело бы знать мнение Рабочей группы.
The Government of France would like to have the Working Party's opinion.
Именно поэтому мое правительство хотело вернуть украденное государственное имущество.
This was why my government sought to recover stolen state property.
4) Европейское сообщество по атомной энергии хотело бы заявить
(4) quot The European Atomic Energy Community would like to declare
Хотя не так много, как издательство Penguin бы хотело.
It didn't sell as well as Penguin would've liked by any stretch.
Именно поэтому м е правительство хотело вернуть украденное государственное имущество.
This was why my government sought to recover stolen state property.
Королевство в то же время хотело бы остановиться на следующих моментах.
v Op. cit. at note i.
В этой связи правительство Королевства Бахрейн хотело бы высказать следующие замечания.
y Op. cit.
Соединенное Королевство хотело бы узнать мнение других делегаций по следующим вопросам
The United Kingdom would like to hear the opinions of other delegations as to whether
Я полагаю, что большинство делегаций хотело бы провести заседание в понедельник.
I believe that the majority of delegations would want to have a meeting on Monday.
Постоянное представительство Намибии хотело бы также информировать Генерального секретаря о следующем
The permanent mission of Namibia would like to further inform the Secretary General of the following
Постоянное представительство Швеции при Организации Объединенных Наций хотело бы заявить следующее.
The Permanent Mission of Sweden to the United Nations wishes to state the following.
В этой связи правительство Союзной Республики Югославии хотело бы указать следующее
On this occasion, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia would like to point out the following
Правительство опасалось, что существует план побега Бастьена Тири, и хотело его предотвратить.
The government feared an escape was planned, and there had been a plan, but it was abandoned.
В этой связи правительство хотело бы обратить особое внимание на следующие моменты
In this respect, the Government wishes to emphasize the following.
3. В свете вышесказанного правительство Республики Корея хотело бы выделить следующие моменты
3. In light of the above, the Republic of Korea wishes to make the following points
Правительство Коморских Островов хотело бы через меня поздравить стороны, подписавшие Вашингтонское соглашение.
The Government of the Comoros would like, through me, to congratulate the signatories of the Washington agreement.
Правительство хотело бы удовлетворить жалобы маори на справедливой, достижимой и прочной основе.
The Government wishes to achieve settlements of Maori grievances that are fair, achievable and durable.
Сразу после аварии руководство хотело буквально похоронить поезд, закопать с глаз долой.
Right after the train crash, authorities literally wanted to cover up the train, bury the train.
Хотело бы надеяться, что сотрудничество и рекомендации Отделения будут востребованы в полной мере.
It is hoped that better and more comprehensive use will be made of cooperation with and the advice offered by the office.
Руководство не хотело предлагать меры по ре структуризации, которые будут непопулярны у работников акционеров.
The management was quite reluctant to propose restructuring measures which would be most unpopular with the employees sharehold ers.
Правительство ПНГ хотело бы сделать правильный выбор сохранить свое естественное богатство для будущих поколений.
The PNG government would like to do the right thing, to maintain its natural capital for future generations.
Шведское правительство хотело, чтобы страна присоединилась к евро, потому что оно боялось последствий неприсоединения.
Sweden's government wanted the country to join, because it was afraid of the consequences of staying outside.
Государство участник хотело бы отметить, что в 2003 году его экономика развивалась благоприятным образом.
The State party wishes to report that its economic performance in 2003 was favourable.
13. В свете этого правительство Ганы хотело бы вынести на рассмотрение Организации следующие предложения
13. Against this background, the Government of Ghana wishes to offer the following proposals for the consideration of the Organization
Правительство Арабской Республики Египет хотело бы использовать эту возможность для того, чтобы отметить следующее
The Government of the Arab Republic of Egypt would like to take this opportunity to make the following points
Оно хотело бы также выразить признательность Комиссии международного права за проделанную ею огромную работу.
It would also like to express its appreciation for the enormous amount of work carried out by the International Law Commission.
Правительство Союзной Республики Югославии особо хотело бы обратить внимание на два наиболее показательных случая.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia particularly wishes to draw attention to two most striking instances.
Министерство иностранных дел хотело бы изложить следующую позицию правительства Королевства Таиланд по этому вопросу
The Ministry of Foreign Affairs wishes to make known the position of the Royal Thai Government on this matter as follows
Руководство, которое находится в Нью Йорке, хотело, чтобы палестинцы и израильтяне изображали друг друга гуманно.
The New York based management wanted the Palestinians and Israelis to portray each other in a humanizing way.
В зависимости от подсчёта голосов, либо относительное, либо абсолютное большинство хотело бы уменьшить число иммигрантов.
Depending on the poll, either a plurality or majority wants fewer immigrants.
Исходя из этого, сложно понять, почему поначалу кипрское правительство так не хотело причинять убытки вкладчикам.
It is thus difficult to understand why the Cypriot government was at first so reluctant to inflict any losses on depositors.
Я думала, что Соединенное Королевство как раз хотело бы упомянуть 2006 год в этом пункте.
I had thought that the United Kingdom actually wanted a reference to 2006 in this paragraph.
Королевское правительство Таиланда хотело бы еще раз поздравить все стороны, участвующие в этом историческом соглашении.
The Royal Thai Government would like to congratulate once again all parties to the historic agreements.
Таковы соображения, которыми хотело поделиться Европейское сообщество по случаю годовщины провозглашения Всеобщей декларации прав человека.
Those are the thoughts that the European Community wished to share on the occasion of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
Правительство Замбии хотело бы и впредь пользоваться техническим содействием со стороны Центра по правам человека.
The Government of Zambia wished to continue to receive technical assistance from the Centre for Human Rights.
quot Эфиопское правительство никогда не хотело, чтобы другие правительства посылали своих солдат проливать свою кровь ...
The Ethiopian Government never expected other Governments to shed their soldiers apos blood...
Нас привезли учить английскому, потому что правительство хотело модернизировать страну и дать населению лучшее образование.
We were brought to teach English because the government wanted to modernize the country and to empower the citizens through education.
В этой связи наше правительство хотело бы подчеркнуть, как важно проявлять уважение ко всем правам человека.
In that connection, my Government would like to underscore the importance of demonstrating respect for all human rights.
Правительство Королевства Лесото хотело бы, чтобы рабочая группа Шестого комитета уделила первоочередное внимание следующим четырем вопросам
The Government of the Kingdom of Lesotho wishes to see priority attention given by the working group of the Sixth Committee to the following four issues
Конголезское правительство хотело бы, через меня, подтвердить свою решимость выполнить решение арбитражного органа и волю избирателей.
The Congolese Government would like to reiterate here, through me, its commitment to abide by the decision of the arbitral college and the verdict of the ballot boxes.